Ali koliko dugo traje proces i koliko dugo treba da prepiše 1 sat zvuka može prosečan prepisivač očekivati da će trajati? U nastavku ću pogledati složenost brzina transkripcije, zajedno sa faktorima koji utiču na ishod.
Prosečna brzina transkripcije
Hajde da prvo pogledamo osnove i procenimo nivoe performansi različitih tipova prepisivača. Ovo možemo podeliti u tri kategorije - početnike ili amatere koji imaju manje iskustva, profesionalne prepisivače koji su visoko kvalifikovani i softver za automatsku transkripciju:
- Početnik: 40 do 60 reči u minuti.
- Profesionalno: 80 do 100 reči u minuti.
- Softver za transkripciju: 10 minuta ili manje za 1-satnu audio datoteku.
To su samo brzine kucanja i transkripcije i to ne daje celu sliku. Uobičajeno je da će prosečnom prepisivaču trebati oko četiri sata da prepiše 1-satnu audio datoteku, a stručnjak bi to možda mogao da uradi za 2-3 sata.
U svakom slučaju, automatizovani konvertor zvuka u tekst na mreži ili softver za transkripciju će obaviti posao mnogo brže i u mnogim slučajevima ovaj softver može da obezbedi transkripcije uživo.
Faktori koji utiču na brzinu transkripcije
Stopa transkripcije nije postavljena u kamenu i poteškoće mogu značajno varirati u zavisnosti od mnoštva faktora.
Možemo reći da bi sat vremena zvuka moglo trajati između KSNUMKS-KSNUMKS sati za transkripciju za profesionalca, ali to bi se zasnivalo na kvalitetnoj audio datoteci sa lako prepoznatljivim zvučnicima i akcentima. Kao što ćete videti u nastavku, to nije uvek tako jednostavno, a kvalitet zvuka u velikoj meri iskrivljuje vreme transkripcije.
Kvalitet zvuka
Najbrže transkripcije se javljaju kada je kvalitet zvuka oštar bez pozadinske buke ili izobličenja. Ako čujete ljude koji jasno govore, transkripcija zvuka bi trebalo da bude jednostavna.
Stvari počinju da usporavaju ako je zvuk zrnat ili pozadinska buka maskira govor. U ovim slučajevima, prepisivač će možda morati da sluša audio datoteku nekoliko puta samo da bi shvatio jezik i prošao kroz buku. Možda će takođe morati da nauče kakouklonite buku iz zvukada biste očistili datoteku.
Jasnoća zvučnika, tempo i akcenti
Imam prilično težak regionalni akcenat i mogu da garantujem da će nekome trebati mnogo više vremena da prepiše moj govor za razliku od nekoga sa više "generičkim" akcentom. To je lepota ljudi - svi govorimo drugačije, sa različitim akcentima i različitim tempom.
Ovo je, međutim, noćna mora za prepisivače i može u velikoj meri usporiti napredak. Ako govornici imaju regionalne akcente ili govore posebno brzo, moglo bi biti potrebno više igranja da bi razumeli i prepisali ono što je rečeno.
Alati za brzinu kucanja i transkripciju
Brzina kucanja je jedan od najvažnijih faktora koji određuje brzinu ljudskih prepisivača. To je nešto što se razvija i poboljšava tokom vremena i malo je verovatno da amaterski prepisivač može da kuca tako brzo ili precizno kao iskusan profesionalac.
Prepisivači takođe mogu da povećaju svoj tempo korišćenjem automatizovanih alata za transkripciju za transkripciju audio datoteka . U ovom slučaju, audio datoteka će se pokrenuti kroz softver za transkripciju da bi se proizveo dokument. Prepisivač bi zatim lektorirao i uredio dokument kako bi se uverio da je kohezivan i tačan, što bi moglo uključivati drugo igranje audio datoteke.
Kontrola kvaliteta i uređivanje
Postoji uobičajena zabluda da prepisivanje jednostavno uključuje kucanje onoga što je rečeno iz audio datoteke ili razgovora uživo. Iako je ovo osnovna premisa, postoji mnogo više posla koji je uključen zbog čega ne možemo ići samo na prosečne brzine kucanja.
Kada je tekst napisan, mora se urediti, lektorirati i proveriti za kontrolu kvaliteta. Formatiranje i struktura paragrafa takođe mogu biti važni ako klijent želi da dokument bude predstavljen na određeni način.
Specijalizovani sadržaj i zahtevi industrije
Transkripti su često potrebni da daju kontekst, kao i pismeni zapis audio datoteke, pa kako možete brzo i efikasno prepisati ako ne razumete šta je rečeno?
Specijalizovani sadržaj može pružiti barijere i usporiti proces, jer će prepisivač možda morati da uradi dodatna istraživanja kako bi pravilno napisao tehničke reči. Pored toga, različite industrije i kompanije mogu zahtevati dodatni rad za transkripcije kao što su beleške, objašnjenja i informacije o zvučnicima, a sve to zahteva vreme.
Ljudska transkripcija ima svoja ograničenja u pogledu brzine
Nadam se da vam je ovaj članak zanimljiv i da imate jasnu ideju o brzini transkripcije i faktorima koji ometaju napredak. Dakle, koliko vremena je potrebno za transkripciju KSNUMKS sata zvuka? Za prosečnog ljudskog prepisivača, obično između 2-4 sata. Nasuprot tome, softver za automatsku transkripciju mogao bi da završi ovaj zadatak mnogo brže i potencijalno ima kompletan transkript u roku od 10 minuta, zahvaljujući napretku AI u tehnologiji zvuka u tekst, što povećava brzinu i tačnost u procesima transkripcije.