Ali koliko proces traje i koliko dugo transkribovati 1 sat zvuka može prosečni transkriber da očekuje? Pogledam kompleksnost brzina transkripcije ispod, zajedno sa faktorima koji utiču na ishod.
Prosečna brzina transkripcije
Pogledajmo prvo osnove i procenimo nivoe performansi različitih tipova transkribatora. Ovo možemo da razloћimo u tri kategorije - poиetnike ili amatere koji imaju manje iskustva, profesionalne transkribatore koji su visokokvalifikovani i automatizovani softver za transkripciju:
- Početnik: 40 do 60 reči u minuti.
- Profesionalac: 80 do 100 reči u minuti.
- Softver za transkripciju: 10 minuta ili manje za 1-časovnu audio datoteku.
Ovo su samo brzine kucanja i transkripcije, a to ne daje celu sliku. Obično se tvrdi da će prosečnom transkriberu biti potrebno oko četiri sata da transkribuje 1-časovni audio fajl i stručnjak bi to mogao da uradi za 2-3 sata.
U svakom slučaju, automatizovani audio konvertor teksta na mreži ili softver za transkripciju će obaviti posao mnogo brže i u mnogim slučajevima ovaj softver može da obezbedi transkripcije uživo.
Faktori koji utiču na brzinu transkripcije
Stopa transkripcije nije postavljena u kamenu i poteškoće mogu u velikoj meri da variraju u zavisnosti od mnoštva faktora.
Možemo reći da bi sat vremena audio zapisa moglo da potraje između 2-4 sata da bi se transkribovao za profesionalca, ali to bi bilo zasnovano na dobrom kvalitetu audio datoteke sa lako prepoznatljivim zvučnicima i akcentima. Kao što ćete videti ispod nije uvek tako jednostavno i kvalitet zvuka u velikoj meri iskrivljuje vreme transkripcije.
Kvalitet zvuka
Najbrže transkripcije se javljaju kada je kvalitet zvuka hrskav bez pozadinske buke ili izobličenja. Ako možete da čujete ljude kako jasno govore, transkribovanje zvuka bi trebalo da bude lako.
Stvari počinju da se usporavaju ako je zvuk zrnast ili pozadinska buka maskira govor. U ovim slučajevima, transkriber će možda morati da sluša audio datoteku nekoliko puta samo da bi uhvatio jezik i presekao buku. Možda će morati da nauče kako da uklone
buku iz zvuka
da bi očistili datoteku.
Jasnoća zvučnika, tempo i akcenti
Imam prilično težak regionalni akcenat i mogu da garantujem da će nekome trebati mnogo više vremena da transkribuje moj govor za razliku od nekoga sa "generičkim" akcentom. U tome je lepota ljudi - svi pričamo drugačije, sa različitim akcentima, i različitim koracima.
Ovo je, međutim, noćna mora za transkribatore i može u velikoj meri da uspori napredak. Ako zvučnici imaju regionalne akcente ili govore posebno brzo, moglo bi da bude potrebno više plej-ofa da bi se razumelo i transkribovalo ono što se govori.
Alatke za brzinu kucanja i transkripciju
Brzina kucanja je jedan od najvažnijih faktora koji određuje brzinu ljudskih transkribatora. Ovo je nešto što se vremenom razvija i unapređuje i vrlo je malo verovatno da amaterski transkriber može da kuca tako brzo ili precizno kao iskusni profesionalac.
Transkribtori bi takođe mogli da povećaju svoj tempo korišćenjem automatizovanih alatki za transkripciju. U ovom slučaju, audio datoteka će biti pokrenuta kroz softver za transkripciju da bi se proizveo dokument. Transkrib bi zatim korekturisao i uređivao dokument da bi se uverio da je kohezivan i precizan što bi moglo da podrazumeva drugo igranje audio datoteke.
Kontrola kvaliteta i uređivanje
Postoji uobičajena zabluda da transkribovanje jednostavno podrazumeva kucanje onoga što je rečeno iz audio datoteke ili razgovora uživo. Iako je ovo osnovna premisa, mnogo je više posla uključeno zbog čega ne možemo sami da idemo prosečnom brzinom kucanja.
Kada se tekst napiše, on mora da se uređuje, proverava da li postoji kontrola kvaliteta. Oblikovanje i struktura pasusa takođe mogu biti važni ako klijent želi da dokument bude predstavljen na određeni način.
Specijalizovani sadržaj i zahtevi industrije
Transkripti su često potrebni da bi se dao kontekst kao i pisani zapis audio fajla, pa kako onda možete da transkribujete brzo i efikasno ako ne razumete šta se govori?
Specijalizovani sadržaj može da obezbedi barijere i uspori proces jer će transkriber možda morati da uradi dodatna istraživanja da bi pravilno napisao tehničke reči. Pored toga, različite industrije i kompanije mogu zahtevati dodatni rad za transkripcije kao što su beleške, objašnjenja i informacije o govorniku za koje je potrebno vreme.
Ljudska transkripcija ima svoja ograničenja u pogledu brzine
Nadam se da vam je ovaj članak bio interesantan i da imate jasnu predstavu o brzinama transkripcije i faktorima koji ometaju napredak. Koliko treba da se transkribuje 1 sat zvuka? Za prosečan ljudski transkriber, obično između 2-4 sata. Nasuprot tome, automatizovani softver za transkripciju mogao bi da dovrši ovaj zadatak mnogo brže i potencijalno da ima kompletan transkript u roku od 10 minuta.