Какви са насоките за транскрипция на интервюта

Професионален говорител на подиума с виртуално интервю на екрана на телефона наблизо.
Научете ефективни насоки за точно транскрибиране на интервюта и подобряване на производителността.

Transkriptor 2024-12-17

Транскрипцията на интервюта се използва в много индустрии, включително медицински, правни и корпоративни бизнеси. Много компании разчитат на услуги за транскрипция , за да гарантират точност и ефективност в своите операции. Като следвате указанията за транскрипция на интервюто, можете да поддържате професионализъм и да водите запис на работата си.

Транскрибирането на интервюта не само осигурява точен запис на разговора, но също така улеснява анализа на разговора. В тази статия ще научите защо е важно транскрибирането на интервюта и различните формати на транскрипция. Освен това знам как да използвам AI инструменти като Transkriptor, които могат да генерират надеждни преписи.

Критични насоки за точна транскрипция на интервюто

Като изследовател или студент може да се чудите как да интервюирате за дисертация . Точността на транскрипцията е приоритет за предаване на правилното значение на вашите видео файлове в текстова форма. Въпреки това, нито един метод на транскрипция не води до 100% точност. Една грешка в изречението може напълно да промени значението му.

Когато участвате в дискусия, езикът трябва да е последователен. Правилните инструменти, настройка и работен процес постигат последователност в транскрипцията. Звукът на звука трябва да остане ясен по време на записа. Някои добри софтуери за транскрипция, генериран от AI, като Transkriptor, могат да генерират препис, съответстващ на граматиката и правописа.

Двама професионалисти провеждат подкаст интервю, обсъждайки най-добрите практики за транскрипция.
Изследване на динамиката на ефективната транскрипция на интервюта в подкаст среда.

Има два основни формата на транскрипция: пълен Verbatim и чист Verbatim. Във формат на пълен Verbatim има Word-за-Word транскрипция на говоримия език. Това включва пълни думи като "хм" и непълни изречения.

Транскрипцията филтрира говоримия език в чист Verbatim формат. Тук основната цел е да се извлече смисълът на това, което казват говорещите. Обикновено пропускаме пълнители думи и звуци като кашлица по време на чист Verbatim формат.

Full Verbatim vs Почистете Verbatim

Транскрипцията на фирмените срещи може да бъде полезна за вас като професионалист. Професиите, които поддържат правни и бизнес изисквания, разчитат на Verbatim преписи, за да документират взаимодействието.

Пълната транскрипция Verbatim улавя всяка Word и сричка във файла за аудиозапис . Това означава, че транскрипционистът транскрибира всичко, което чува на записа. Някои примери за пълна транскрипция на Verbatim включват интервюта, свидетелски показания и др. Включва паузи, заеквания, изречени думи и други звуци.

Интервюиращите и юристите използват най-вече диктовка за пълна транскрипция на Verbatim . В съдебното производство всеки Word е от значение; следователно те изискват подробен стандарт за преписи. В случая разпит, показания и свидетелски показания са доказателствата.

Двама професионалисти обсъждат транскрипцията в ярко оцветен офис.
Вникване в професионалните практики за транскрипция по време на съвместна среща в офиса.

Друг случай на използване на Verbatim транскрипция са интервюта, като разпити на полицейски свидетели. Verbatim преписи могат да помогнат на интервюиращите да дадат точен запис на забележителни теми. HR екипите също могат да използват този формат, за да говорят с потенциални служители.

Чистата Verbatim или не-Verbatim транскрипция изключва всякаква ненужна реч. Този формат има за цел да направи преписа по-четлив, без да променя значението му.

В съдебните агенции хората, WHO управляват производствата, искат чист Verbatim , докато преписват съдебни изявления. Фалстартовете или заекванията тук няма да работят.

Общи транскрипционни символи

Няколко символа, като запетаи, многоточия и скоби, показват различни аспекти на говоримия език в транскрипцията.

Запетаи (,): В транскрипцията се използват две запетаи в средата на изречението. Това се използва за подчертаване на фрази и думи, които не са от съществено значение. Той разделя две или повече координатни прилагателни, които описват едно и също съществително. Не забравяйте да не използвате запетаи между крайното прилагателно или с некоординатни прилагателни.

Многоточие (...): Елипса не се използва преди или след офертата. Това важи дори ако е взето от по-голямо материално тяло. Ако обаче премахнете началото или края на дълъг отстъп, трябва да използвате елипса. Друг начин за използване на елипса е да я използвате като пауза в директната реч.

Скоби []: Транскрипцията добавя думи в скоби, за да посочи това, което читателят не е споменал. Фонетичната транскрипция се изписва с помощта на квадратни скоби, например. Пример за това е да се транскрибира Word куче като [dɔg].

Как да транскрибирате аудиото на интервюто в текст ефективно

Целта на преписите е да подобрят превода на производно съдържание. Висококачествената транскрипция се свежда до правилна подготовка, инструменти и настройка на звука. Ето стъпките, които можете да следвате, за да осигурите точен звук, преди да започне транскрипцията:

Подгответе и планирайте интервюто си

Подготовка на сценарий преди запис на съдържание, като реч или презентация.

Проверявайте околната среда

Най-добрият начин да подобрите качеството на транскрипцията е да проверите качеството на звука от началото до края. Докато записвате аудио, фоновият шум и другите околни звуци трябва да са минимални.

Изберете правилното аудио оборудване

Изборът на правилното оборудване, като микрофон, студийна настройка и софтуер, може да подобри качеството на транскрипцията.

За подробно ръководство стъпка по стъпка за транскрибиране на интервюта и прозрения за полезен софтуер за транскрипция, вижте изчерпателната статия на Scribbr .

Двама професионалисти, които работят съвместно на бюро, преглеждайки документи за транскрипция на интервюто.
Сътрудничество в действие: преглед на насоките за транскрипция на интервюта, за да се гарантира точност и яснота.

Справяне с проблеми с качеството на звука

Като трудна задача, транскрипцията изисква внимание към детайла. Работата обаче става по-предизвикателна, когато качеството на звука е лошо. Параметрите, които допринасят за лошото качество на звука, са фонов шум, ниска сила на звука и технически проблеми. Ето някои стратегии за справяне с фоновия шум и техническите проблеми:

  • За да записвате висококачествен глас, използвайте висококачествено записващо оборудване и провеждайте записа в спокойна среда.
  • Дефектен микрофон или смущения могат да влошат качеството на звука За да избегнете технически проблеми, можете да тествате записващото оборудване, преди да започнете, за да сте сигурни, че всичко работи добре.
  • Множество говорители могат да причинят припокриващи се гласове и прекъсвания, което затруднява разпознаването на отделни думи или фрази За да избегнете това, можете да използвате външни микрофони над вградени устройства Тези микрофони осигуряват по-добро качество на звука.

Когато няколко високоговорителя са поставени в сегмент за аудио или видео транскрипция , идентификацията на високоговорителя ги идентифицира. Това позволява да се определи самоличността на неизвестен говорител и да се отключи потенциал в рамките на множество високоговорители.

  • Докато си водите бележки, можете да използвате фрази, а не пълни изречения Обърнете внимание само на ключовата дума, която ще ви помогне да разберете смисъла.
  • Винаги си водете бележки със свои думи и перифразирайте по начин, който има смисъл Това ще ви помогне да разберете и запомните това, което чувате.
  • След като приключите с воденето на бележки, структурирайте ги със заглавия, подзаглавия и номерация Заглавията показват тематични области, а номерирането помага да се разграничат основните и второстепенните точки.

Инструменти за транскрипция на интервюта: софтуер и техники

Някои основни инструменти, от които се нуждаете за транскрипция, включват слушалки с шумопотискане, компютър и софтуер за транскрипция като Transkriptor. Шумопотискащите слушалки могат да помогнат да се съсредоточите повече върху звука, като намалят фоновия шум. Можете да използвате Transkriptor за преобразуване на глас в текст за транскрипция на интервю.

Компютрите с основен софтуер за обработка на Word биха били достатъчни, за да опростят задачите за транскрипция, за да осигурят навременни задачи. Специален софтуер за транскрипция като Transkriptor може да ви помогне да конвертирате аудио в текст. Transkriptor е софтуер за преобразуване на реч в текст, който използва прост най-съвременен интерфейс за AI .

Софтуер за преобразуване на глас в текст за транскрипция на интервюта

Можете да записвате или конвертирате реч в текст с транскрипция на интервю с помощта на технология за разпознаване на реч. Когато качите предварително записано интервю в софтуера, софтуерът превръща Word в текст, който може да се използва по-късно. Въпреки че технологията за разпознаване на реч може да не приема точните думи, тя е 99% точна. По този начин можете да редактирате изхода по всяко време.

Начална страница на Transkriptor, показваща функции за транскрибиране на аудио в текст на множество езици.
Разгледайте ефективните услуги за транскрипция на Transkriptor от аудио до текст, предназначени за глобални потребители.

С помощта на Transkriptorможете да конвертирате аудио в текст на повече от 100 езика. Освен това има функция за AI чат асистент, за да ви помогне да обобщите автоматичните си транскрипции и да получите предпочитания от вас резултат.

Можете да използвате Transkriptor на мобилно устройство, като уеб приложение и като Chrome разширение. Той може да автоматизира процеса на транскрипция на бележки от срещи и интервюта, за да осигури лесен достъп до вашата дискусия.

Сравнение на най-добрите инструменти за транскрипция на интервюта

Transkriptor е най-добрият софтуер за транскрипция на интервюта , който може автоматично да транскрибира аудио в текст на над 100 езика. Можете също да експортирате файла си в обикновен текст или субтитри за видеоклипове. С вградените инструменти за редактиране можете да редактирате имената на високоговорителите и да коригирате всички дребни грешки. Той гарантира 99% точност и генерира преписи за минути.

Otter.AI е друг инструмент, който ви помага да получавате преписи и автоматизирани резюмета. Има система за поддръжка на чат, за да получава отговори за вашите срещи. Инструментът обаче има посредствена точност на транскрипция за сложни аудио тестове. Той също така поддържа само английски език в Обединеното кралство и САЩ и е малко по-скъп от другите приложения за транскрипция.

Sonix е друг софтуер за транскрипция, който може да генерира автоматизирана транскрипция на 49+ езика. Можете да редактирате и организирате файловете си на всяко устройство отвсякъде.

Продължителността на пробния период обаче е по-кратка от много други софтуери за транскрипция. Също така, когато работите върху тежки аудио файлове, транскрибирането на аудио може да се усложни с Sonix.

Най-добри практики за редактиране и форматиране на преписи

Ако имате нужда от 100% точни преписи, важно е да редактирате окончателната чернова. Ето няколко съвета за редактиране и форматиране на преписи:

  • Като първа стъпка можете да регулирате сегментирането на високоговорителите за лесно изпълнение След това можете да добавяте или премахвате запетаи и точки, където е необходимо.
  • В много случаи, като например субтитри, създателите на съдържание използват препинателни знаци като часови котви Ето защо е изключително важно да премахнете или добавите препинателни знаци, за да управлявате времето на транскрипцията.
  • Ако редактирате аудио файл, може да се наложи да замените или добавите фрагменти Аудио файловете са предизвикателство за транскрибиране; Понякога двигателят на Automatic Speech Recognition не открива нищо полезно.

Преразглеждане на черновата

Висококачествените записи без фонов шум са от съществено значение за точната транскрипция. Вече открихте, че използването на висококачествени микрофони може значително да подобри точността на транскрибирания файл.

Добавете усъвършенствани инструменти за транскрипция, за да транскрибирате аудио и да подобрите точността на транскрипцията. Но е важно да преразгледате черновата, за да поддържате висока точност. По този начин можете да идентифицирате потенциални области за подобрение и да направите необходимите корекции.

Можете също така да търсите обратна връзка от клиенти и редовно да наблюдавате качеството на вашите транскрипции.

Форматиране на преписа за по-голяма яснота

След като знаете как да напишете препис, форматирането му е важна част от процеса. Чрез форматиране на преписа можете да го организирате, за да увеличите четливостта и да комуникирате професионализъм.

Един от начините за форматиране на препис е да използвате времеви маркери или етикети на говорещите. Когато използвате етикети на високоговорителите, въведете името на говорещия, последвано от двоеточие, вмъкнете интервал и след това добавете текста. Не забравяйте да изпишете името на говорещия с главна буква.

Друг съществен фактор, който трябва да имате предвид при форматирането на транскрипцията, е оставянето на разстояние между всеки абзац от текста. В някои документи можете дори да помислите за двойно разстояние. Това ще помогне за увеличаване на четливостта и ще улесни читателите да сканират документа.

Извод

Следването на основните насоки за транскрипция на интервюто е жизненоважно, за да предадете правилното значение на вашето аудио или видео. Ако препис или надписи съдържат грешки, четенето или гледането им може да бъде трудно.

Обърнете голямо внимание на нивата на звука; Звукът и силата на звука трябва да останат постоянни по време на записа. С помощта на Transkriptorможете да конвертирате аудио в текст на 100+ езика. Като един от най-добрите инструменти за транскрипция на интервюта, Transkriptor гарантира 99% точност, спестява време, като намалява времето за обработка наполовина и генерира редактируеми текстови преписи.

Често задавани въпроси

От решаващо значение е да се поддържа точност и последователност по време на процеса на транскрипция. Инструментите за транскрипция на AI като Transkriptor могат да намалят времето за обработка наполовина и да генерират 99% точни преписи за минути.

Най-добрият начин за транскрибиране на интервюта е да използвате надежден и точен инструмент за транскрипция, като Transkriptor, който може да създаде бързи и 99% точни преписи на 100+ езика.

Добрият препис от интервюто е точен, без пунктуационни и граматически грешки и правилно форматиран. Transkriptor, пълен с функции инструмент за транскрипция, може да генерира 99% точен препис от интервю за минути.

Споделяне на публикация

Реч към текст

img

Transkriptor

Конвертиране на вашите аудио и видео файлове в текст