Poboljšano razumijevanje prednost je dodavanja titlova videu, jer omogućuje pojedincima s razlikama u učenju koje utječu na njihovu sposobnost obrade govornog jezika pristup video sadržaju. Besplatno dodavanje titlova videozapisima pruža ključnu podršku pojedincima u akademskom i profesionalnom okruženju koji imaju poteškoća s obradom slušnih informacija.
Titlovi se u videozapisu prikazuju na jedan od dva načina: ručno u uređivaču videozapisa pomoću transkripta i vremenskih oznaka ili automatski pomoću usluge titlova generirane AI-om. Softver za automatsko titlovanje ima manju točnost od skupljeg i radno intenzivnijeg ručnog prepisivanja, dok je softver za automatsko titlovanje obično besplatan. Industrijski standard za točnost titlova je 99%, što je postignuto softverom Transkriptor , ali druge platforme za titlove ne uspijevaju.
8 koraka za dodavanje titlova videozapisu navedeno je u nastavku.
- Uvoz videozapisa:Ovaj korak uključuje otvaranje softvera za uređivanje videozapisa i uvoz videozapisa koji korisnici žele opisati.
- Koristite mrežne alate za titlove:Online alati pomažu u generiranju i dodavanju titlova videozapisima Ovi alati omogućuju prijenos videozapisa, automatsko generiranje titlova i prilagodbu teksta u smislu fonta, veličine, boje i položaja. Osim toga, neki alati pružaju opcije za skraćivanje zvuka na mreži prije dodavanja titlova, osiguravajući da je konačni video sažet i dobro sinkroniziran.
- Dodaj zapis opisa:Zapisi opisa, koji sadrže tekst i vremenske oznake za svaki opis, služe za sinkronizaciju teksta s videozapisom.
- Postavite titlove na odgovarajuće vremenske oznake:Ovo uključuje poravnavanje teksta u zapisu titlova s odgovarajućim trenucima u videu.
- Prilagodite izgled svog naslova:Softver za uređivanje videozapisa obično nudi različite opcije za stiliziranje titlova, uključujući vrstu fonta, veličinu, naglasak, boju, poravnanje i položaj zaslona.
- Pregled i uređivanje:Bitno za osiguravanje točnosti i sinkronizacije titlova s videozapisom Ovaj korak uključuje reprodukciju videozapisa radi provjere pogrešaka u titlovima, pozicioniranju i čitljivosti te potrebnih prilagodbi.
- Spremite svoj projekt ili izvezite video:Titlovani video možete spremiti u softver za uređivanje za buduća uređivanja ili ga izvesti u drugom formatu za dijeljenje na različitim platformama.
- Provjera kvalitete videozapisa:Posljednji korak je osigurati kvalitetu titlovanog videa Fokus mora biti na točnosti titlova, relevantnosti i pridržavanju svih specifičnih smjernica predviđene platforme.
1. Uvoz videozapisa
Otvorite softver za uređivanje videozapisa i uvezite videozapis koji zahtijeva titlove. Točni koraci za uvoz videozapisa za novi projekt ovise o softveru, ali općenito postoji gumb "učitaj" ili umetni na kartici vrpce na vrhu zaslona ili metoda "povuci i ispusti" za premještanje videozapisa iz datoteke Explorer u softver.
2. Koristite mrežne alate za titlove
Dostupni su mrežni generatori titlova koji dodaju datoteke titlova videozapisima i spremaju ih u jednu datoteku. Mrežni alati za titlove funkcioniraju tako da korisniku omogućuju učitavanje videozapisa, generiranje titlova pomoću AI i pružanje mogućnosti prilagodbe teksta. Korisnik može prilagoditi vrijeme ako mrežni alat za titlove ne sinkronizira savršeno titlove s videozapisom, kao i font, veličinu, boju i položaj teksta.
3. Dodavanje zapisa titlova
Zapisi titlova su datoteke koje sadrže tekst koji će se prikazati na zaslonu i vremensku oznaku svakog opisa. Zapis titlova dodjeljuje vremenski kod svakom titlu koji određuje kada će se prikazati svaki redak teksta. Dodajte zapise titlova importiranjem datoteke, čime se otvara uređivač titlova, i prilagodite trajanje svakog titla tako da odgovaraju zvuku.
4. Postavite titlove na odgovarajuće vremenske oznake
Vremenske oznake osiguravaju da se titlovi prikazuju na zaslonu u pravo vrijeme i brzinom, sinkronizirano s videozapisom. Redovi teksta u zapisu titlova su u nizu tako da su na zaslonu ispravnim redoslijedom.
Neke datoteke zapisa titlova sadrže vremenske oznake koje je ručno dodao netko tko je pogledao videozapis i zabilježio vrijeme svakog retka zvuka, ali neki alati za titlove zahtijevaju od korisnika da postavi titlove na vremensku traku tijekom uređivanja.
Pažljivo slušajte zvuk i pokušajte postaviti liniju dijaloga što je moguće bliže trenutku u videu kada se dogodi.
5. Prilagodba izgleda opisa
Postoje razne opcije stiliziranja za prilagodbu izgleda vaših titlova, uključujući vrstu fonta, veličinu teksta, naglasak (podebljano, kurziv, podcrtano), boju, poravnanje i položaj na zaslonu. Otvorite uređivač teksta u softveru za uređivanje videozapisa i uredite tekst na isti način kao u Word procesoru kako biste promijenili oblikovanje svojih titlova.
Softveri za uređivanje videozapisa općenito imaju dvije dostupne opcije: odabir između različitih 'zona' na zaslonu i fino podešavanje vodoravnih ili okomitih vrijednosti njihovog početnog položaja. Ispuna, boja pozadine i sjena teksta naslova također su podesivi.
6. Pregled i uređivanje
Bitno je pregledati i urediti titlove prije spremanja ili izvoza videozapisa. Reproducirajte grubi rez videozapisa, pažljivo slušajući kako biste provjerili je li zvuk točan i dobro sinkroniziran s videozapisom.
Glavne stvari koje treba imati na umu prilikom uređivanja titlova su ako njihov položaj ometa važan sadržaj u videu i ima li tekst pogrešaka.
7. Spremite svoj projekt ili izvezite videozapis
Postoje dva načina za pohranu videozapisa s titlovima: spremanje videozapisa u softver za uređivanje ili izvoz videozapisa u drugi format za dijeljenje na drugim platformama. Spremanje videozapisa u softver za uređivanje omogućuje korisniku da se vrati na projekt i nastavi raditi na njemu, dok ga izvoz videozapisa sprema na uređaj u trenutnom stanju.
8. Kvaliteta Provjerite videozapis
Provjera kvalitetvideo je posljednji korak, a vjerojatno najvažnija stvar koju trebate učiniti prije dijeljenja videozapisa s titlovima na drugim platformama je provjeriti kvalitetu. Tri glavna načina za provjeru kvalitete videa je da ga gledate s uključenim titlovima, zamolite nekoga drugog da također pogleda titlovani video ili angažirate profesionalnog provjeravača kvalitete da ga procijeni.
Titlovi moraju biti točni u mjeri u kojoj točno odgovaraju dijalogu i moraju biti na temu, u mjeri u kojoj odgovaraju temi videozapisa i ciljanoj publici. Titlovi moraju biti u skladu sa svim smjernicama koje pruža platforma, kao što su Netflix Vremenski ograničeni stilski vodič i YouTube smjernice za titlove.
Što je Caption?
Titlovi su tekstualni sažetak dijaloga videozapisa. Informacije koje svaki natpis sadrži mijenjaju se ovisno o ciljanoj publici. Titlovi stvoreni za gledatelje s oštećenjem sluha (bez obzira na to jesu li gluhi ili se snalaze s oštećenjem sluha) ne uključuju samo dijalog, već i identifikaciju govornika, zvučne efekte i opis glazbe.
Koja je svrha dodavanja opisa videozapisu?
Svrha dodavanjacaptionto videozapisima je učiniti ih dostupnima širem krugu ljudi, promičući inkluzivnost i povećavajući gledanost. Svrha dodavanja opisa videozapisu i informacije koje trebaju uključiti mijenja se ovisno o ciljanoj publici.
Na primjer, titlovi su neophodni za gluhu i nagluhu publiku za pristup sadržaju, ali su također stekli popularnost kod čujuće publike koja sada može gledati videozapise čak i u bučnim područjima gdje bi govor inače bilo teško razumjeti. Discovery Digital Networks otkrio je da dodavanje titlova videozapisu povećava preglede za 13,48%, prema studiji slučaja 'The Power of Captions for YouTube Video Viewership' objavljenoj na web stranici 3Play Media.
Koja je važnost dodavanja opisa videozapisu?
Važnost dodavanja opisa videozapisu je u tome što osiguravanje da je video sadržaj dostupan gledateljima koji imaju problema sa sluhom ili imaju poteškoća s obradom govornog jezika iz drugih razloga, dodavanje opisa videozapisu povećava gledanost.
Titlovi publici olakšavaju gledanje videozapisa, bez obzira na to gdje se nalaze ili što rade. Videozapisi s titlovima imaju znatno više pregleda od svojih kolega bez titlova, jer omogućuju ljudima da čitaju ako gledaju sadržaj u okruženju u kojem ne mogu pristupiti slušalicama ili ga reproducirati naglas.
Koje su prednosti dodavanja opisa videozapisu?
Prednosti dodavanja opisa videozapisu navedene su u nastavku.
- Pristupačnost:Titlovi pružaju ključnu alternativu za gledatelje s oštećenjem sluha, bez obzira na to jesu li gluhi ili se snalaze s gubitkom sluha, kako bi mogli pristupiti video sadržaju.
- Usklađenost sa smjernicama: Zahtjevi za sveobuhvatne titlove postoje u zakonima mnogih zemalja, kao što su zahtjevi za skrivene titlove u SAD-u za online videozapise koji zahtijevaju 99% točnost.
- Poboljšano razumijevanje: Neki gledatelji imaju razlike u učenju koje utječu na njihovu sposobnost obrade govornog jezika, kao što je autistični ili disleksični spektar, za što su titlovi nevjerojatno korisni Opisi na istom jeziku podržavaju pojedince, u akademskom i profesionalnom okruženju, koji imaju poteškoća s obradom slušnih informacija.
- Prikladan prijevod:Titlovi na stranim jezicima, putem prevođenja prijepisa, mogući su samo za videozapise koji već imaju titlove Titlovi su bitan korak prema tome da sadržaj bude dostupan gledateljima koji govore bilo koji jezik i da im se omogući mogućnost da ga konzumiraju na željenom jeziku.
- Povećana gledanost. Dodavanje titlova videozapisu čini sadržaj pretraživijim, što znači da korisnici pretražuju pojmove uključene u transkript videozapisa, a organski posjetitelji web stranice povećavaju se Tražilice ne mogu gledati videozapise, pa im dodavanje transkripata omogućuje pravilno 'indeksiranje' i indeksiranje sadržaja.
Kako dodati titlove videozapisu na YouTube?
Da biste dodali titlove videozapisu na YouTube, slijedite 8 koraka u nastavku.
- Prijavite se u YouTube Studio. Prijavite se na YouTube račun i idite na YouTube Studio.
- Odaberite svoj videozapis.Kliknite na "Sadržaj" da biste pronašli videozapis kojem ćete dodati titlove u izborniku s lijeve strane.
- Pristupite značajci titlova.Kliknite na videozapis da biste otvorili njegove detalje, a zatim odaberite karticu "Titlovi" s izbornika s lijeve strane.
- Odaberite jezik za titlove.Kliknite na "Dodaj jezik" i odaberite odgovarajući jezik.
- Dodajte titlove.Korisnici ga mogu prenijeti ako je u obliku SRT ili SBV Korisnici upisuju svoje titlove i YouTube ih automatski sinkroniziraju sa zvukom videozapisa. Korisnici ručno pišu i sinkroniziraju titlove reprodukcijom videozapisa i unosom teksta kako napreduje.
- Uredite i prilagodite titlove.Korisnici ih uređuju radi točnosti Kliknite na bilo koji redak da biste unijeli promjene. Osigurajte sinkronizaciju s vremenom videozapisa.
- Objavite titlove.Pregledajte titlove, a zatim kliknite "Objavi" Opisi su dostupni uz video.
- Provjerite videozapis s titlovima.Dobra je praksa gledati videozapis s uključenim titlovima kako biste bili sigurni da su točni i bez pogrešaka.
Jesu li automatski titlovi za videozapise točni?
Automatski titlovi za videozapise su točni. Automatski titlovi predviđeni za YouTube videozapise točni su između 60% i 70%, što se povećava kada je kvaliteta zvuka visoka, a smanjuje kada postoji pozadinska buka, zvučnici s različitim naglascima ili višesložne riječi.
AIgenerirani automatski titlovi za videozapise imaju točnost od 89.8%, kako je zaključeno u istraživačkom radu 'Preliminarno istraživanje o stopi točnosti titlova generiranih AIprema platformama i varijablama' koji su objavili Rebecca Graham i Jinhee Choo u časopisu The Journal on Technology and Persons with Disabilities 2022.
Automatski titlovi koje pružaju YouTubei mnoge druge popularne platforme za titlove (Kaltura, Microsoft Class Transcribe i Panopto), ispod su praga točnosti titlova.
Koja je razlika između titlova i titlova?
Razlika između titlova i titlova povezana je s njihovom svrhom. Izrazi "titlovi" i "titlovi" koriste se naizmjenično u mnogim zemljama, jer oboje transkribiraju tekst i sinkroniziraju njegov izgled s videom. Razlika između titlova i titlova je u tome što su titlovi dizajnirani kao pristupačan način za gledanje videa za gledatelje koji ne mogu čuti zvuk, dok titlovi osiguravaju da je video dostupan govornicima svih jezika.
Titlovi pretpostavljaju da korisnik ne može čuti dijalog, pa uključuju dodatne informacije o sceni, kao što su identifikacija govornika, zvučni efekti i opis glazbe, istovremeno osiguravajući da je sadržaj dostupan širem krugu ljudi i promičući inkluzivnost.
Titlovi pretpostavljaju da korisnik može čuti zvuk, ali ne zna govoriti određeni jezik. Važno je napomenuti da bez obzira na razliku između titlova i titlova, zajednica kojoj najviše služe su gluhi i nagluhi koji bi zaslužili iskusiti istu razinu detalja kao i videći gledatelji.