Wie füge ich einem Video einen Untertitel hinzu?: Eine Schritt-für-Schritt-Anleitung

Schritt-für-Schritt-Tutorial-Banner zum Hinzufügen von Untertiteln zu Videos mit einem Play-Button-Symbol, das die Videobearbeitung symbolisiert.
Erfahren Sie, wie Sie Videos ganz einfach mit Untertiteln versehen können, um die Barrierefreiheit und die Zuschauerbindung zu verbessern.

Transkriptor 2024-01-17

Untertitel sind textuelle Zusammenfassungen des Dialogs in einem Video, die in der richtigen Geschwindigkeit und Zeit auf dem Bildschirm gezeigt werden, um mit den Wörtern synchronisiert zu werden. Untertitel sind sowohl für schwerhörige Zuschauer als auch für Zuschauer, die einfach Untertitel für Twitter-Videos bevorzugen, unerlässlich.

Ein verbessertes Verständnis ist ein Vorteil des Hinzufügens von Untertiteln zu Videos, da es Personen mit Lernunterschieden, die sich auf ihre Fähigkeit auswirken, gesprochene Sprache zu verarbeiten, den Zugriff auf Videoinhalte ermöglicht. Das kostenlose Hinzufügen von Untertiteln zu Videos bietet eine entscheidende Unterstützung für Personen im akademischen und beruflichen Umfeld, die Schwierigkeiten haben, auditive Informationen zu verarbeiten.

Untertitel können auf zwei Arten im Video verwendet werden: manuell in einem Videoeditor mit einem Transkript und Zeitstempeln oder automatisch mit einem AIgenerierten Untertiteldienst. Automatische Untertitelungssoftware hat eine geringere Genauigkeit als die teurere und arbeitsintensivere manuelle Transkription, während automatische Untertitelungssoftware in der Regel kostenlos ist. Der Branchenstandard für die Genauigkeit von Untertiteln liegt bei 99 %, wie sie von der Transkriptor -Software erreicht wird, aber andere Untertitelungsplattformen bleiben hinter den Erwartungen zurück.

Schnittstation mit Funktionen zum Hinzufügen von Untertiteln zu Videos, mit Symbolen für Text und Suche.
Fügen Sie Ihren Videos mühelos Untertitel hinzu mit unserer intuitiven Bearbeitungsplattform.

Die 8 Schritte zum Hinzufügen von Untertiteln zu einem Video sind unten aufgeführt.

  1. Video importieren: Dieser Schritt beinhaltet das Öffnen Ihrer Videobearbeitungssoftware und das Importieren des Videos, das Benutzer mit Untertiteln versehen möchten.
  2. Verwenden Sie Online-Untertitelungstools: Online-Tools helfen beim Generieren und Hinzufügen von Untertiteln zu Videos Diese Tools ermöglichen das Hochladen von Videos, die automatische Generierung von Untertiteln und die Anpassung von Text in Bezug auf Schriftart, Größe, Farbe und Platzierung. Darüber hinaus bieten einige Tools Optionen zum Online-Trimmen von Audio vor dem Hinzufügen von Untertiteln, um sicherzustellen, dass das endgültige Video sowohl prägnant als auch gut synchronisiert ist.
  3. Untertitelspur hinzufügen: Untertitelspuren, die Text und Zeitstempel für jeden Untertitel enthalten, dienen dazu, den Text mit dem Video zu synchronisieren.
  4. Platzieren Sie die Untertitel mit den richtigen Zeitstempeln: Dazu wird der Text in der Untertitelspur an den entsprechenden Momenten im Video ausgerichtet.
  5. Passen Sie das Erscheinungsbild Ihrer Untertitel an: Videobearbeitungssoftware bietet in der Regel verschiedene Optionen zum Formatieren von Untertiteln, einschließlich Schriftart, Größe, Hervorhebung, Farbe, Ausrichtung und Bildschirmposition.
  6. Vorschau und Bearbeitung: Unerlässlich, um die Genauigkeit und Synchronisierung von Untertiteln mit dem Video sicherzustellen Dieser Schritt umfasst die Wiedergabe des Videos, um es auf Untertitelfehler, Positionierung und Lesbarkeit zu überprüfen und die erforderlichen Anpassungen vorzunehmen.
  7. Speichern Sie Ihr Projekt oder exportieren Sie das Video: Sie können das untertitelte Video entweder in der Bearbeitungssoftware für zukünftige Bearbeitungen speichern oder es in einem anderen Format exportieren, um es auf verschiedenen Plattformen zu teilen.
  8. Qualitätsprüfung des Videos: Der letzte Schritt besteht darin, die Qualität des Videos mit Untertiteln sicherzustellen Der Schwerpunkt muss auf der Genauigkeit, Relevanz und Einhaltung bestimmter Richtlinien der beabsichtigten Plattform liegen.

1. Video importieren

Öffnen Sie die Videobearbeitungssoftware und importieren Sie das Video, für das Untertitel erforderlich sind. Die genauen Schritte zum Importieren von Videos für ein neues Projekt hängen von der Software ab, aber im Allgemeinen gibt es eine Schaltfläche "Hochladen" oder "Einfügen" in der Registerkarte "Ribbon" am oberen Bildschirmrand oder die "Drag & Drop"-Methode, um das Video aus der Datei Explorer in die Software zu verschieben.

2. Verwenden Sie Online-Untertitelungstools

Es gibt Online-Untertitelgeneratoren, die Untertiteldateien zu Videos hinzufügen und sie in einer Datei speichern. Online-Untertitelungstools ermöglichen es dem Benutzer, Videos hochzuladen, Untertitel mithilfe von AI zu generieren und Anpassungsoptionen für den Text bereitzustellen. Der Benutzer kann die Zeiten anpassen, wenn das Online-Untertitelungstool die Untertitel nicht perfekt mit dem Video synchronisiert, sowie die Schriftart, Größe, Farbe und Platzierung des Textes.

3. Untertitelspur hinzufügen

Untertitelspuren sind Dateien, die den Text enthalten, der auf dem Bildschirm angezeigt werden soll, und den Zeitstempel der einzelnen Untertitel. Die Untertitelspur weist jedem Untertitel einen Timecode zu, der bestimmt, wann jede Textzeile angezeigt wird. Fügen Sie Untertitelspuren hinzu, indem Sie die Datei importieren, wodurch der Untertitel-Editor geöffnet wird, und passen Sie die Dauer der einzelnen Untertitel so an, dass sie mit dem Audio übereinstimmen.

4. Platzieren Sie die Untertitel an den entsprechenden Zeitstempeln

Zeitstempel stellen sicher, dass Untertitel zur richtigen Zeit und Geschwindigkeit synchron mit dem Video auf dem Bildschirm erscheinen. Die Textzeilen in der Untertitelspur sind so angeordnet, dass sie in der richtigen Reihenfolge auf dem Bildschirm angezeigt werden.

Einige Untertitelspurdateien enthalten Zeitstempel, die manuell von jemandem hinzugefügt wurden, der das Video angesehen und die Zeit jeder Audiozeile notiert hat, aber einige Untertitelungstools erfordern, dass der Benutzer die Untertitel während der Bearbeitung auf der Zeitleiste positioniert.

Hören Sie sich den Ton genau an und versuchen Sie, die Dialogzeile so nah wie möglich an dem Moment im Video zu platzieren, in dem sie auftritt.

5. Passen Sie das Erscheinungsbild Ihrer Bildunterschrift an

Es gibt verschiedene Styling-Optionen, mit denen Sie das Erscheinungsbild Ihrer Untertitel anpassen können, einschließlich Schriftart, Textgröße, Hervorhebung (fett, kursiv, unterstrichen), Farbe, Ausrichtung und Position auf dem Bildschirm. Öffnen Sie den Texteditor in der Videobearbeitungssoftware und bearbeiten Sie den Text mit der gleichen Methode wie in einem Word Prozessor, um die Formatierung Ihrer Untertitel zu ändern.

Videobearbeitungssoftware hat im Allgemeinen zwei verfügbare Optionen: die Auswahl aus verschiedenen "Zonen" auf dem Bildschirm und die Feinabstimmung durch Anpassen der horizontalen oder vertikalen Werte ihrer Startposition. Die Füllung, die Hintergrundfarbe und der Schatten des Beschriftungstextes sind ebenfalls einstellbar.

6. Vorschau und Bearbeiten

Es ist wichtig, die Untertitel vor dem Speichern oder Exportieren des Videos in der Vorschau anzuzeigen und zu bearbeiten. Spielen Sie den Rohschnitt des Videos ab und hören Sie genau hin, um zu überprüfen, ob der Ton korrekt und gut mit dem Video synchronisiert ist.

Die wichtigsten Dinge, die Sie beim Bearbeiten von Untertiteln beachten sollten, sind, ob ihre Position wichtige Inhalte im Video verdeckt und ob der Text Fehler enthält.

7. Speichern Sie Ihr Projekt oder exportieren Sie das Video

Es gibt zwei Möglichkeiten, das Video mit Untertiteln zu speichern: das Video in der Bearbeitungssoftware zu speichern oder das Video in ein anderes Format zu exportieren, um es auf anderen Plattformen zu teilen. Das Speichern des Videos in der Bearbeitungssoftware ermöglicht es dem Benutzer, zum Projekt zurückzukehren und weiter daran zu arbeiten, während das Exportieren des Videos es in seinem aktuellen Zustand auf dem Gerät speichert.

8. Qualität Überprüfen Sie das Video

QualitätsprüfungDas Video ist der letzte Schritt, und das wohl Wichtigste, was Sie tun müssen, bevor Sie das untertitelte Video auf anderen Plattformen teilen, ist die Überprüfung der Qualität. Die drei wichtigsten Möglichkeiten, die Qualität des Videos zu überprüfen, bestehen darin, es mit Untertiteln anzusehen, eine andere Person zu bitten, das Video mit Untertiteln ebenfalls anzusehen, oder einen professionellen Qualitätsprüfer mit der Bewertung zu beauftragen.

Die Untertitel müssen korrekt sein, sofern sie genau mit dem Dialog übereinstimmen, und sie müssen thematisch sein, sofern sie zum Thema und zur Zielgruppe des Videos passen. Die Untertitel müssen allen von der Plattform bereitgestellten Richtlinien entsprechen, wie z. B. dem Netflix Timed Text Style Guide und den YouTube Subtitle-Richtlinien.

Was ist Caption?

Untertitel sind eine textuelle Zusammenfassung des Dialogs eines Videos. Die Informationen, die eachcaption enthält, ändern sich je nach Zielgruppe. Untertitel, die für Zuschauer mit Hörbehinderung erstellt wurden (unabhängig davon, ob sie gehörlos sind oder schwerhörig sind), umfassen nicht nur Dialoge, sondern auch die Sprechererkennung, Soundeffekte und Musikbeschreibung.

Was ist der Zweck des Hinzufügens einer Bildunterschrift zu einem Video?

Der Zweck des Hinzufügens von Untertiteln zu Videos besteht darin, sie einem breiteren Spektrum von Menschen zugänglich zu machen, die Inklusivität zu fördern und die Zuschauerzahlen zu erhöhen. Der Zweck des Hinzufügens einer Bildunterschrift zu einem Video und die Informationen, die sie enthalten müssen, ändern sich je nach Zielgruppe.

Zum Beispiel sind Untertitel für gehörlose und schwerhörige Zuschauer unerlässlich, um auf Inhalte zuzugreifen, aber sie haben auch bei hörenden Zuschauern an Popularität gewonnen, die jetzt in der Lage sind, Videos auch in lauten Bereichen anzusehen, in denen die Sprache sonst schwer zu verstehen wäre. Discovery Digital Networks fand heraus, dass das Hinzufügen von Untertiteln zu Videos die Aufrufe um 13,48 % erhöht, so die Fallstudie "The Power of Captions for YouTube Video Viewership", die auf der 3Play Media-Website veröffentlicht wurde.

Welche Bedeutung hat das Hinzufügen einer Bildunterschrift zu einem Video?

Das Hinzufügen eines Untertitels zu einem Video ist wichtig, da das Hinzufügen von Untertiteln zu einem Video die Zuschauerzahl erhöht, um sicherzustellen, dass Videoinhalte für Zuschauer zugänglich sind, die schwerhörig sind oder aus anderen Gründen Schwierigkeiten bei der Verarbeitung gesprochener Sprache haben.

Untertitel erleichtern dem Publikum das Ansehen von Videos, unabhängig davon, wo sie sich befinden oder was sie tun. Videos mit Untertiteln erhalten deutlich mehr Aufrufe als ihre Pendants ohne Untertitel, da sie es den Nutzern ermöglichen, mitzulesen, wenn sie den Inhalt in einer Umgebung ansehen, in der sie nicht auf Kopfhörer zugreifen oder ihn laut abspielen können.

Editor, der an der Bearbeitung von Untertiteln zu einem Video arbeitet, indem er ein Dual-Monitor-Setup mit professioneller Bearbeitungssoftware verwendet.
Erstellen Sie ansprechende Videoinhalte, indem Sie Untertitel hinzufügen, um die Barrierefreiheit zu verbessern.

Was sind die Vorteile des Hinzufügens einer Bildunterschrift zu einem Video?

Die Vorteile des Hinzufügens einer Bildunterschrift zu einem Video sind unten aufgeführt.

  • Barrierefreiheit: Untertitel bieten eine wichtige Alternative für Zuschauer mit Hörbehinderung, unabhängig davon, ob sie gehörlos sind oder einen Hörverlust haben, um auf Videoinhalte zugreifen zu können.
  • Einhaltung der Richtlinien: Die Anforderungen an eine umfassende Untertitelung sind in vielen Ländern gesetzlich verankert, wie z. B. die Anforderungen an Untertitel in den USA für Online-Videos, die eine Genauigkeit von 99 % erfordern.
  • Verbessertes Verständnis: Einige Zuschauer haben Lernunterschiede, die sich auf ihre Fähigkeit auswirken, gesprochene Sprache zu verarbeiten, wie z. B. wenn sie sich auf dem autistischen oder legasthenen Spektrum befinden, für die Untertitel unglaublich hilfreich sind Untertitel in derselben Sprache unterstützen Personen im akademischen und beruflichen Umfeld, die Schwierigkeiten haben, auditive Informationen zu verarbeiten.
  • Komfortable Übersetzung: Untertitel in Fremdsprachen über die Übersetzung von Transkripten sind nur für Videos möglich, die bereits Untertitel haben Untertitel sind ein wesentlicher Schritt, um Inhalte für Zuschauer zugänglich zu machen, die eine beliebige Sprache sprechen, und ihnen die Wahl zu geben, sie in ihrer bevorzugten Sprache zu konsumieren.
  • Erhöhte Zuschauerzahlen. Das Hinzufügen von Untertiteln zu Videos macht den Inhalt durchsuchbarer, was bedeutet, dass die Nutzer nach Begriffen suchen, die im Transkript des Videos enthalten sind, und die Zahl der organischen Besucher der Website steigt Suchmaschinen sind nicht in der Lage, Videos anzusehen, so dass das Hinzufügen von Transkripten es ihnen ermöglicht, den Inhalt ordnungsgemäß zu "crawlen" und zu indizieren.

Nahaufnahme des YouTube-Menüs mit den Videos mit Untertiteln.
Navigieren Sie auf der YouTube-Plattform, um Videos mit Untertiteln zu entdecken.

Wie füge ich Untertitel zu einem Video auf YouTubehinzu?

Um Untertitel zu einem Video auf YouTubehinzuzufügen, führen Sie die folgenden 8 Schritte aus.

  1. Melden Sie sich bei YouTube Studioan. Melden Sie sich beim YouTube Konto an und navigieren Sie zu YouTube Studio.
  2. Wählen Sie Ihr Video aus.Klicken Sie auf "Inhalt", um das Video zu finden, zu dem Sie im linken Menü Untertitel hinzufügen möchten.
  3. Greifen Sie auf die Untertitelfunktion zu.Klicken Sie auf das Video, um seine Details zu öffnen, und wählen Sie dann die Registerkarte "Untertitel" aus dem Menü auf der linken Seite.
  4. Wählen Sie die Sprache für die Untertitel.Klicken Sie auf "Sprache hinzufügen" und wählen Sie die entsprechende Sprache aus.
  5. Untertitel hinzufügen.Benutzer können es hochladen, wenn es sich um SRT oder SBV handelt Benutzer geben ihre Untertitel ein und YouTube synchronisieren sie automatisch mit dem Audio des Videos. Benutzer schreiben und synchronisieren Untertitel manuell, indem sie das Video abspielen und den Text eingeben, während es fortschreitet.
  6. Bearbeiten und Anpassen von Untertiteln.Benutzer bearbeiten sie auf Genauigkeit Klicken Sie auf eine beliebige Zeile, um Änderungen vorzunehmen. Stellen Sie sicher, dass die Synchronisierung mit dem Timing des Videos erfolgt.
  7. Untertitel veröffentlichen.Überprüfen Sie die Untertitel und klicken Sie dann auf "Veröffentlichen". Die Untertitel sind mit dem Video verfügbar.
  8. Überprüfen Sie das Video mit Untertiteln.Es empfiehlt sich, das Video mit Untertiteln anzusehen, um sicherzustellen, dass sie korrekt und fehlerfrei sind.

Sind automatische Untertitel für Videos korrekt?

Die automatischen Untertitel für Videos sind korrekt. Die für YouTube Videos bereitgestellten automatischen Untertitel sind zwischen 60 % und 70 % genau, was sich bei hoher Audioqualität erhöht und bei Hintergrundgeräuschen, Lautsprechern mit unterschiedlichen Akzenten oder mehrsilbigen Wörtern abnimmt.

AI- generierte automatische Untertitel für Videos haben eine Genauigkeit von 89,8 %, wie in der Forschungsarbeit "Preliminary Research on AI-generated Caption Accuracy Rate by Platforms and Variables" festgestellt wurde, die von Rebecca Graham und Jinhee Choo im The Journal on Technology and Persons with Disabilities im Jahr 2022 veröffentlicht wurde.

Die automatischen Untertitel, die von YouTubeund vielen anderen beliebten Untertitelungsplattformen (Kaltura, Microsoft Class Transcribe und Panopto) bereitgestellt werden, liegen unterhalb der Schwelle der Untertitelgenauigkeit.

Was ist der Unterschied zwischen Untertiteln und Untertiteln?

Der Unterschied zwischen Untertiteln und Untertiteln hängt mit ihrem Zweck zusammen. Die Begriffe "Untertitel" und "Untertitel" werden in vielen Ländern synonym verwendet, da sie sowohl Text transkribieren als auch sein Erscheinungsbild mit dem Video synchronisieren. Der Unterschied zwischen Untertiteln und Untertiteln besteht darin, dass Untertitel als barrierefreie Möglichkeit für Zuschauer konzipiert sind, die keinen Ton hören können, um Videos anzusehen, während Untertitel sicherstellen, dass ein Video für Sprecher aller Sprachen zugänglich ist.

Untertitel gehen davon aus, dass der Benutzer den Dialog nicht hören kann, und enthalten daher zusätzliche Informationen über die Szene, wie z. B. die Identifizierung des Sprechers, Soundeffekte und Musikbeschreibung, um gleichzeitig sicherzustellen, dass der Inhalt für ein breiteres Spektrum von Menschen zugänglich ist, und die Inklusion zu fördern.

Untertitel gehen davon aus, dass der Benutzer den Ton hören kann, aber nicht weiß, wie er die jeweilige Sprache sprechen soll. Es ist wichtig zu beachten, dass unabhängig von der Unterscheidung zwischen Untertiteln und Untertiteln die Gemeinschaft, die sie am meisten bedienen, die Gehörlosen und Schwerhörigen sind, die es verdienen würden, den gleichen Detaillierungsgrad wie sehende Zuschauer zu erleben.

Häufig gestellte Fragen

Die automatische Untertitelung verwendet AI, um Untertitel schnell zu generieren, kann jedoch eine geringere Genauigkeit aufweisen. Bei der manuellen Untertitelerstellung werden Untertitel manuell transkribiert und synchronisiert, um eine höhere Genauigkeit zu erzielen.

Untertitelspuren sind Dateien, die Text und Zeitstempel für jede Beschriftung enthalten. Sie synchronisieren Text mit Video, indem sie jedem Untertitel Zeitcodes zuweisen, um sicherzustellen, dass sie im richtigen Moment erscheinen.

Um die Qualität eines Videos mit Untertiteln zu überprüfen, bevor Sie es auf anderen Plattformen teilen, sollten Sie sicherstellen, dass die Untertitel korrekt und relevant für den Inhalt des Videos sind und sich an die spezifischen Richtlinien der Plattform halten. Dazu gehört die Überprüfung des Timings, der Lesbarkeit und der Richtigkeit der Untertitel, um ein nahtloses Seherlebnis für Ihr Publikum zu gewährleisten.

Die Genauigkeit der automatischen Untertitel für Videos kann variieren. Auf YouTube sind sie in der Regel zwischen 60 % und 70 % genau, wobei die Genauigkeit von der Audioqualität und anderen Faktoren beeinflusst wird. AI-generierte Untertitel können in einigen Fällen eine Genauigkeitsrate von 89,8 % erreichen.

Beitrag teilen

Sprache-zu-Text

img

Transkriptor

Konvertieren Sie Ihre Audio- und Videodateien in Text