但是这个过程会持续多长时间,以及普通转录员预计需要多长时间来转录 1 小时的音频?我在下面看一下转录速度的复杂性,以及影响结果的因素。
平均转录速度
让我们首先看一下基础知识,并衡量不同类型转录器的性能水平。我们可以将其分为三类——经验较少的初学者或业余爱好者、技术娴熟的专业转录员和自动转录软件:
- 初学者:每分钟 40 到 60 个单词。
- 专业:每分钟 80 到 100 字。
- 转录软件:10 小时音频文件需要 10 分钟或更短时间。
不过,这些只是打字和转录速度,并不能给出全部情况。人们普遍认为,转录员平均需要大约四个小时才能转录一个 1 小时的音频文件,而专家可能会在 2-3 小时内完成。
无论哪种方式 , 自动在线音频到文本转换器 或转录软件 都会更快地完成工作,并且在许多情况下,该软件可以提供实时转录。
影响转录速度的因素
转录率不是一成不变的,难度可能会因多种因素而有很大差异。
我们可以说,对于专业人士来说,一个小时的音频可能需要 2-4 个小时才能转录,但这将基于具有易于区分的扬声器和口音的高质量音频文件。正如您将在下面看到的,它并不总是那么简单,音频质量大大扭曲了转录时间。
音频质量
当音频质量清晰且没有背景噪音或失真时,就会发生最快的转录。如果您能清楚地听到人们说话,那么转录音频应该很容易。
如果音频有颗粒感或背景噪音掩盖了语音,事情就会开始变慢。在这些情况下,转录员可能不得不多次收听音频文件,只是为了掌握语言并消除噪音。他们可能还需要学习如何
去除音频中的噪音
以清理文件。
扬声器清晰度、节奏和重音
我有相当重的地方口音,我可以保证有人会花更长的时间来转录我的演讲,而不是一个口音更“通用”的人。这就是人类的美妙之处——我们说话的方式不同,口音不同,语速也不同。
然而,这对转录员来说是一场噩梦,它会大大减慢进度。如果说话者有地方口音或说话特别快,可能需要多次播放才能理解和转录所说的内容。
打字速度和转录工具
打字速度是决定人工转录员速度的最重要因素之一。这是随着时间的推移而发展和改进的东西,业余转录员不太可能像经验丰富的专业人士那样快速或准确地打字。
转录员还可以通过使用自动转录工具来加快他们的步伐。在这种情况下,音频文件将通过转录软件运行以生成文档。然后,转录员将对文档进行校对和编辑,以确保其具有凝聚力和准确性,这可能涉及对音频文件的第二次播放。
质量控制和编辑
有一个常见的误解,即转录只是涉及输入音频文件或实时对话中所说的内容。虽然这是基本前提,但涉及的工作要做,这就是为什么我们不能只关注平均打字速度的原因。
一旦文本写好,就必须对其进行编辑、校对和质量控制检查。如果客户希望以特定方式呈现文档,格式和段落结构也可能很重要。
专业内容和行业要求
通常需要成绩单来提供上下文以及音频文件的书面记录,那么如果您不理解所说的内容,您如何快速有效地转录呢?
专业内容可能会提供障碍并减慢该过程,因为转录员可能需要进行额外的研究才能正确拼写技术单词。此外,不同的行业和公司可能需要额外的转录工作,例如笔记、解释和演讲者信息,所有这些都需要时间。
人类转录在速度方面有其局限性
我希望您觉得这篇文章很有趣,并且对转录速度和阻碍进展的因素有一个清晰的认识。那么,转录 1 小时的音频需要多长时间?对于普通的人工转录员,通常在 2-4 小时之间。相比之下,自动转录软件可以更快地完成这项任务,并可能在 10 分钟内获得完整的转录。