Altyazı Yazarı: Ses İçeriği için Görsel Erişilebilirlik Oluşturma
Önce bir altyazı yazarının rolüne dalalım ve ne yaptıklarını görelim, çünkü bunun genellikle iki meslek arasında en az anlaşılan olduğunu düşünüyorum.
Altyazı Yazarı Ne Yapar?
Bir altyazı yazarı önce video çekimlerinin bir transkripsiyonunu oluşturur. İlgili ikinci işlem nedeniyle video çekimi olması gerekir ve altyazı yazarları genellikle yalnızca ses dosyaları üzerinde çalışmaz - bu transkripsiyonist bölgedir.
Video görüntülerinin bir transkripsiyonunu oluşturduktan sonra amaçları, transkripsiyonu kullanarak video için altyazı oluşturmaktır. Bu altyazılar videonun sesiyle senkronize edilmelidir, böylece bir kişi konuştuğunda veya anlatım olduğunda kelimeler aynı anda görüntülenir.
Amaç, örneğin sağır veya işitme güçlüğü çeken biri için videoyu anlamak için alternatif bir yol sağlamaktır. Video içeriğinin akılda kalıcılığını ve sindirimini iyileştirmek için altyazılar da belgelenmiştir.
Altyazıda Kullanılan Teknikler ve Araçlar
Bir altyazı yazarı, başlangıçta bir transkripsiyon uzmanının yaptığı gibi bir sesten metne dönüştürme aracını kullanabilir. Esasen, altyazıları oluşturmak için düzenleyebilecekleri ve üzerinde çalışabilecekleri bir ilk transkripsiyon oluşturmaları gerekir.
Altyazıları oluşturmak genellikle Adobe Premier Pro veya DaVinci Resolve gibi video düzenleme yazılımlarının kullanılmasını içerir, böylece metni video çekiminin üzerine yerleştirebilir ve senkronize hale getirebilirler.
Transkripsiyonist: Konuşulan Kelimeleri Metne Dönüştürme
Gördüğünüz gibi, altyazı yazarlarının aslında yazıya dökme becerilerine ihtiyacı var ve transkripsiyon işlerinin bir parçası çünkü altyazıları oluşturmak için bir sesten metne dönüştürme aracı kullanmaları gerekiyor. Bununla birlikte, işin başka bir yönü daha vardır ve bu, bir transkripsiyonistin rolünün farklılık gösterdiği yerdir.
Bir transkripsiyonist ne yapar?
Bir altyazı yazarı gibi, bir transkripsiyon uzmanı da sesi metne dönüştürür. Bu, örneğin bir ses dosyasını dinlemek, bir video izlemek ve hatta bir toplantı sırasında hazır bulunmak olabilir. Amaçları, söz konusu söz konusu kelime alışverişinde ne söylendiğini gösteren okunaklı bir belge oluşturmaktır.
Verbatim transkripsiyon veVerbatim olmayan transkripsiyon vardır. Verbatim transkripsiyonlarWord için Wordve değiş tokuşta TAM OLARAK ne söylendiğinin gerçek bir metin parçasını vermek içindir. Verbatim olmayan transkripsiyonlar, waffle'ı keser ve değişimin kısa bir özetini vermek için yalnızca ilgili bilgileri içerir.
Bir altyazı yazarının aksine, bir transkripsiyon uzmanı, tamamlandıktan sonra transkripsiyonla ilgili herhangi bir şey yapmak zorunda değildir. Orijinal sese bağlı olması gerekmez.
Transkripsiyonda Kullanılan Teknikler ve Araçlar
Altyazı yazarı ve transkripsiyon rolüne bakıldığında, transkripsiyon uzmanları genellikle sesten metne dönüştürme araçları ve ses transkripsiyon araçları gibi otomatik araçları tercih eder.
Bu yazılım, konuşmayı tanımak ve bunu bir metin belgesine dönüştürmek için AI algoritmaları ve makine öğrenimini kullanır. Bu yazılımın karmaşıklığı ve etkinliği, yerel lehçeleri algılama ve birden çok konuşmacı arasında ayrım yapma yeteneği de dahil olmak üzere sürekli olarak gelişmektedir.
Bu hizmetlerden yararlanan sektörler
Altyazı yazarları ve transkripsiyon uzmanları arasındaki farkların çoğu, hizmetlerinden yararlanan sektörlerde görülmektedir. Altyazı yazarları genellikle aşağıdaki şekillerde kullanılır:
- İçerik oluşturma (YouTube, Twitch, TikTok, vb. ).
- İş pazarlaması.
- Eğitim içeriği.
Video içeriği oluşturma en iyi örnektir ve günümüzde çoğu YouTube videoda erişilebilirlik için altyazılar bulunur. Benzer şekilde, pazarlama ve öğrenme için video içeriği oluşturan işletmeler ve eğitim kurumları altyazıları kullanacaktır. Buna karşılık, transkripsiyon uzmanları aşağıdaki yollardan bazılarında kullanılabilir:
- Erişilebilirlik yönergelerine uymak.
- İş toplantılarının kayıtları ve disiplin duruşmaları gibi şeyler için.
- Yasal işlemler.
- Derslerin ve çalışma oturumlarının transkriptleri.
- Doktorların konsültasyonlardan sonra hastaların ihtiyaçlarını daha iyi değerlendirmeleri için.
Transkripsiyonlar daha geniş bir kapsama sahiptir ve altyazılara kıyasla çok daha fazla sektörde kullanılmaktadır.
Altyazı yazarı vs transkripsiyonist - Farklı Amaçlara Sahip Benzer İşler
Umarım artık altyazı yazarı ve transkripsiyonist bilmecesindeki farkları net bir şekilde anlamışsınızdır ve bu rollerin benzer olsa da çok farklı amaçları olduğunu görebilirsiniz.
Bir altyazı yazarı, video çekimleri için altyazı sağlamak için sesi metne dönüştürmeyi amaçlar. Ses sadece yazıya dökülmekle kalmamalı, aynı zamanda videonun ve konuşmacının hızına ve temposuna uyacak şekilde düzenlenmelidir.
Buna karşılık, transkripsiyon basitçe sesi metne dönüştürme işlemidir. Daha fazla analiz ve inceleme için bir ses dosyasının yazılı bir kaydını veya video konferans gibi bir şeyi oluşturmak için kullanılır - ses dosyasının içeriğine uyacak şekilde hazırlanmış olması gerekmez.