Wie füge ich Untertitel zu Videos hinzu?

Eine 3D-Illustration eines Monitors mit einem Videowiedergabesymbol, das von alphabetischen Zeichen umgeben ist und das Hinzufügen von Untertiteln hervorhebt.
Entdecken Sie das Hinzufügen von Untertiteln zu Videos für mehr Klarheit – verbessern Sie jetzt die Reichweite Ihrer Videoinhalte!

Transkriptor 2024-05-23

Untertitel sind geschriebene Versionen des gesprochenen und hörbaren Inhalts eines Videos. Das Einfügen von Untertiteln oder Untertiteln macht Videos zugänglicher. Gehörlose oder schwerhörige Menschen verfolgen die gesprochenen Inhalte über Untertitel. Der beste Weg, um Untertitel zu Videos hinzuzufügen, ist die Verwendung von Videobearbeitungssoftware.

Für diejenigen, die ihren Videos effektiv Untertitel hinzufügen möchten, bietet Transkriptor eine optimierte Lösung, indem sie Sprache genau in Text umwandelt. Transkriptor verwendet fortschrittliche Spracherkennungstechnologie, um den Audioinhalt von Videos genau in geschriebenen Text zu transkribieren und so die Grundlage für präzise Untertitel zu schaffen.

Nach der Transkription können Benutzer ihre Untertitel im .SRT -Format, ein weit verbreitetes Untertiteldateiformat, das die Integration in verschiedene Videoplattformen und Bearbeitungssoftware erleichtert.

Die 8 Schritte zum Hinzufügen von Untertiteln zum Video sind unten aufgeführt.

  1. Erhalten Sie Untertitel mit Transkriptor: Transkribieren Sie den Ton des Videos, einschließlich Dialogen und wichtigen Soundeffekten.
  2. Videobearbeitungssoftware auswählen: Wählen Sie ein Videobearbeitungstool, das die Integration von Untertiteln unterstützt.
  3. Video importieren: Laden Sie das Video in die Bearbeitungssoftware, um es für das Hinzufügen von Untertiteln vorzubereiten.
  4. Untertitel hinzufügen: Geben Sie die vorbereiteten Untertitel manuell ein oder importieren Sie die Untertiteldatei in die Video-Timeline in der Bearbeitungssoftware.
  5. Passen Sie das Timing der Untertitel an: Synchronisieren Sie die Untertitel mit den Audio- und visuellen Hinweisen, um sicherzustellen, dass sie zur richtigen Zeit für das Verständnis des Betrachters angezeigt werden.
  6. Anpassen des Erscheinungsbilds von Untertiteln: Ändern Sie Schriftart, Größe, Farbe und Platzierung, um sicherzustellen, dass die Untertitel lesbar sind und sich nicht in den Videoinhalt einfügen.
  7. Vorschau und Überprüfung: Sehen Sie sich das Video mit Untertiteln an, um nach Fehlern, Timing-Problemen und der Lesbarkeit zu suchen und alle erforderlichen Anpassungen vorzunehmen.
  8. Video speichern oder exportieren: Speichern Sie das Projekt und exportieren Sie das Video im gewünschten Format mit codierten Untertiteln oder als separate Datei.

1 Holen Sie sich Untertitel mit Transkriptor

Beginnen Sie mit Transkriptor , um genaue Untertitel für Ihr Video zu erstellen. Dieses Tool transkribiert den Ton des Videos in Text und erfasst alle Dialoge und wichtigen Soundeffekte mit Präzision. Nach der Transkription können Sie den Text direkt in Transkriptor überprüfen und bearbeiten, um sicherzustellen, dass er genau mit dem Audioinhalt übereinstimmt. Mit Transkriptor können Sie auch die endgültigen Untertitel in .SRT -Format, das es einfach macht, sie zur Weiterverarbeitung in Ihre Videobearbeitungssoftware zu integrieren. Dieser erste Schritt ist entscheidend, um sicherzustellen, dass Ihre Untertitel zum Hinzufügen und Synchronisieren mit Ihrem Video bereit sind.

2 Videobearbeitungssoftware auswählen

Wählen Sie die beste Videobearbeitungssoftware basierend auf Bedarf und Budget. Beliebte Optionen sind Adobe Premiere Pro , Final Cut Pro und Da Vinci Resolve . Jeder von ihnen hat seine eigenen Vor- und Nachteile. Überprüfen Sie ihre Gehaltspläne und entscheiden Sie, welcher für die Absichten des Videos am besten geeignet ist.

3 Importieren Sie das Video

Öffnen Sie die gewählte Bearbeitungssoftware. Laden Sie die Videodatei in die Zeitleiste der Software hoch. So importieren Sie Videoänderungen gemäß der gewählten Bearbeitungssoftware. Ziehen Sie die Videodatei in die gewählte Bearbeitungssoftware und verlassen Sie sie.

Eine weitere Möglichkeit zum Importieren des Videos besteht darin, aus den Dateien auf Ihrem Gerät auszuwählen. Klicken Sie auf "Datei importieren" und wählen Sie das Video aus.

Untertitel-Schlüsselwort, das auf der Wörterbuchseite neben einer Liste von Schritten zum Hinzufügen von Untertiteln zu Videos hervorgehoben wird.
Erfahren Sie in unserer Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie Sie den Videos ganz einfach Untertitel hinzufügen können. Beginnen Sie noch heute damit, die Reichweite des Inhalts zu erhöhen!

4 Untertitel hinzufügen

Fügen Sie die zuvor vorbereiteten Untertitel manuell hinzu. Wählen Sie die erstellte Untertiteldatei aus und laden Sie sie in die Videobearbeitungssoftware hoch. Es ist auch möglich, automatische Untertitel innerhalb der Videobearbeitungssoftware zu erstellen.

Klicken Sie auf "Untertitel erstellen", um automatische Untertitel zu erstellen. Überprüfen Sie die automatischen Untertitel, um sicherzustellen, dass keine Fehler vorliegen. Beheben Sie die Fehler, falls vorhanden.

5 Untertitel-Timing anpassen

Stellen Sie sicher, dass jeder Satz pünktlich auf dem Bildschirm erscheint. Untertitel sollten den gesprochenen Dialogen im Video folgen. Ändern Sie das Timing, wenn die Untertitel nicht rechtzeitig erscheinen.

Versuchen Sie, keine langen Untertitel zu schreiben, da sie für kurze Zeit auf dem Bildschirm erscheinen. Lange Untertitel sind für Benutzer nicht geeignet.

6 Anpassen des Erscheinungsbilds von Untertiteln

Das Anpassen des Erscheinungsbilds von Untertiteln umfasst Schriftart, Größe, Stil und Hintergrundfarbe. Wählen Sie eine Schriftart und einen Stil, der leicht zu lesen und zu befolgen ist. Vermeiden Sie es, komplizierte Stile zu wählen.

Stellen Sie sicher, dass die Untertitel auf dem Videohintergrund lesbar sind. Wenn nicht, ändern Sie die Farbe oder den Stil der Untertitel.

7 Vorschau und Überprüfung

Spielen Sie das Video von Anfang an ab. Überprüfen Sie, ob jeder Untertitel korrekt und pünktlich ist. Wenn der gesprochene Dialog länger ist, als ein Untertitel sein sollte, kürzen Sie die Sätze beim Erstellen von Untertiteln. Passen Sie das Timing erneut an, wenn die Untertitel asynchron mit dem Ton des Videos sind.

8 Speichern oder exportieren Sie das Video

Wenn Sie mit der Bearbeitung fertig sind, speichern Sie die Untertitel in Videos in der Software für zukünftige Bearbeitungen. Exportieren Sie das Video in einem ausgewählten Format. Zu den gängigen Formaten gehören MP4, AVIund MOV. Exportierte Videos verbleiben auf dem Gerät und sind leicht zugänglich.

Was ist der Zweck des Hinzufügens von Untertiteln zu einem Video?

Der Zweck des Hinzufügens von Untertiteln zu einem Video ist die Zugänglichkeit und die Verbesserung des Verständnisses. Untertitel bieten Barrierefreiheit für gehörlose oder schwerhörige Menschen. Untertitel machen Videos auch für Personen zugänglich, die die Sprache des Videos nicht sprechen.

Untertitel erhöhen das Verständnisniveau der Videos. Einige Leute sind nicht in der Lage, dem Ton des Videos zu folgen. Daher ziehen sie es vor, den Untertiteln zu folgen.

Untertitel zielen auf ein verbessertes Verständnis ab. Videos haben manchmal eine schlechte Sprachqualität. Die Leute können das Video nicht hören und es nicht vollständig verstehen. Benutzer bevorzugen Videos mit Untertiteln.

Welche Bedeutung haben Untertitel in Videos?

Untertitel in Videos sind wichtig, weil sie mehrere Vorteile bieten. Zu diesen Vorteilen gehören Zugänglichkeit, Verständnis und Engagement. Videos sind für mehr Menschen zugänglicher, wenn sie Untertitel haben. Das ist wichtig, weil die Inhalte für alle offener werden.

Die Leute sehen sich kein Video an, das sie nicht richtig verstehen oder hören. Sie neigen dazu, Videos mit Untertiteln anzusehen, da es einfacher ist, der Transkription eines Videos zu folgen. Die Menschen beschäftigen sich mehr mit den Inhalten, wenn sie sie besser verstehen. Untertitel erhöhen das Engagement des Publikums.

Untertitel zum Videoleitfaden, der Vorteile wie Inklusivität und Sprachenlernen auf einer Videoplayer-Illustration zeigt.
Machen Sie sich damit vertraut, wie Sie Ihren Videos Untertitel hinzufügen, um einen besseren Zugriff und ein besseres Lernen zu ermöglichen. Folgen Sie jetzt der Schritt-für-Schritt-Anleitung!

Was sind die Vorteile des Hinzufügens von Untertiteln für die Barrierefreiheit?

Die Vorteile des Hinzufügens von Untertiteln für die Barrierefreiheit sind unten aufgeführt.

  • Inklusivität für Menschen mit Hörproblemen Hörgeschädigte Personen haben über Untertitel Zugang zu den Videoinhalten Videos mit Untertiteln werden auf diese Weise inklusiver, da mehr Menschen auf das Video zugreifen und sich mit ihm beschäftigen.
  • Klärung des Audioinhalts Untertitel textualisieren den Audioinhalt in einem Video Die Leute folgen den Untertiteln, wenn der Ton des Videos nicht gut genug ist, um ihn zu hören oder zu verfolgen.
  • Besseres Verständnis Untertitel bieten ein besseres Verständnis für Menschen, die nicht gut mit hörbarem Lernen umgehen können Sie lesen den Inhalt von Untertiteln ab, anstatt ihn anzuhören.
  • Fremdsprachenunterricht Personen, die nicht die Originalsprache des Videos sprechen, verwenden Untertitel in einer Sprache, die sie sprechen Die Menschen hören sowohl die unbekannte Sprache als auch lesen die bekannte Sprache Die Menschen passen zu den Sprachen und ihr Fremdsprachenlernprozess verbessert sich.

Welche Software oder Tools kann ich verwenden, um Untertitel zu meinem Video hinzuzufügen?

Die beliebtesten Software und Tools zum Hinzufügen von Untertiteln sind unten aufgeführt.

  1. Adobe Premiere Pro
  2. Final Cut Pro
  3. DaVinci Resolve
  4. Amara

Adobe Premiere Pro ist eine führende professionelle Videobearbeitungssoftware, die Benutzern die Möglichkeit bietet, Untertitel mit erweiterten Anpassungswerkzeugen zu erstellen. Diese Tools ermöglichen präzise Anpassungen des Aussehens, des Timings und der Platzierung von Untertiteln und verbessern so die Zugänglichkeit von Videos und das Zuschauererlebnis.

Final Cut Pro, Apples professionelles Videobearbeitungsprogramm, enthält umfassende Tools zum Hinzufügen und Ändern von Untertiteln. Es dient Filmemachern und Erstellern von Inhalten, indem es Untertitelfunktionen in seine benutzerfreundliche Oberfläche integriert und so sicherstellt, dass Inhalte für ein breiteres Publikum zugänglich sind.

DaVinci Resolve kombiniert die Erstellung und Bearbeitung von Untertiteln mit seinen Kernfunktionen Farbkorrektur und Videobearbeitung. Es verfügt über einen speziellen Arbeitsbereich für Untertitel und enthält Spracherkennung für die automatische Untertitelgenerierung, wodurch der Postproduktionsprozess optimiert wird.

Amara ist eine Online-Plattform, die sich der Erstellung, Bearbeitung und Verbreitung von Untertiteln durch Zusammenarbeit widmet. Es vereinfacht den Untertitelungsprozess mit einer benutzerfreundlichen Oberfläche und ermöglicht es globalen Anbietern, qualitativ hochwertige, zugängliche Videoinhalte für verschiedene Zielgruppen zu produzieren.

Welche Formate werden üblicherweise für Untertitel in Videos verwendet?

Die häufig verwendeten Formate für Untertitel in Videos sind unten aufgeführt.

  1. SRT SRT bedeutet SubRip Text SRT integriert die Start- und End-Timecodes in der Nähe des Untertiteltextes SRT ist mit einer Vielzahl von Videoplayern, Internetplattformen und Bearbeitungswerkzeugen kompatibel.
  2. VTT VTT ist ein Textformat, das speziell für die Verwendung mit HTML5 Video- und Audioelementen entwickelt wurde VTT ermöglicht die Formatierung und Positionierung von Text.
  3. ASS/SSA Es ermöglicht umfangreiche Formatierungsoptionen wie Schriftstil, Platzierung und Effekte.
  4. SBV YouTube verwendet das Nur-Text-Format für Untertitel SBV hat Start- und Endzeiten direkt neben dem Untertiteltext.

Welche Schriftarten gelten als die besten für Untertitel in Videos?

Im Folgenden sind einige Schriftarten aufgeführt, die als die besten für Untertitel in Videos gelten.

  1. Arial Arial ist eine einfache und gut lesbare Sans-Serifenschrift Arial ist weit verbreitet, leicht lesbar und hat eine gleichmäßige Strichbreite, die die Lesbarkeit auch bei kleinen Größen verbessert.
  2. Helvetica Helvetica ist eine beliebte Sans-Serifenschrift mit klaren Linien und gleichmäßigen Abständen Helvetica stellt sicher, dass der Text vor einer Vielzahl von Hintergründen gut lesbar ist.
  3. Calibri Calibri ist eine moderne Sans-Serifenschrift mit weichen Ecken und einem lässigen Erscheinungsbild Calibri ist ideal für Untertitel, insbesondere in informellen oder kreativen Videoinhalten.
  4. Verdana Verdana ist eine humanistische Sans-Serifenschrift mit großen Abständen und Proportionen Das Ziel von Verdanaist es, in kleinen Größen auf Computerbildschirmen lesbar zu sein, was es zu einer ausgezeichneten Wahl für Videountertitel macht.

Was ist der Unterschied zwischen Untertiteln und Untertiteln?

Der Unterschied zwischen Untertiteln und Untertiteln liegt in ihren Funktionen und Zielgruppen. Untertitel übersetzen gesprochene Gespräche für Zuschauer, die die Sprache des Videos verstehen, aber die im Video gesprochene Sprache nicht kennen. Sie gehen davon aus, dass der Betrachter das Audio hört, benötigt aber eine Textübersetzung, um den Diskurs zu verstehen.

Untertitel bieten nicht nur eine Transkription der gesprochenen Sprache, sondern enthalten zusätzliche wichtige Audiohinweise wie Hintergrundgeräusche und Sprecheridentifikationen. Eine Beschriftung könnte beispielsweise Geräusche außerhalb des Bildschirms hervorheben, z. B. [Telefon klingelt]. Ergänzende Informationen ermöglichen es Zuschauern, die den Ton nicht hören können, den Kontext und die emotionalen Untertöne der Szene zu erfassen.

Verbessern Sie die Barrierefreiheit von Videos mit Transkriptor

Untertitel sind unerlässlich, um Videos einem breiteren Publikum zugänglich zu machen, einschließlich gehörloser oder schwerhöriger Menschen und Nicht-Muttersprachler. Während das Hinzufügen von Untertiteln mit herkömmlicher Videobearbeitungssoftware umständlich sein kann, rationalisiert Transkriptor den Prozess, indem Audio aus Videos automatisch in genauen Text für Untertitel umgewandelt wird. Dieses fortschrittliche Tool sorgt für Präzision und ermöglicht eine einfache Bearbeitung und den Export in .SRT Format, kompatibel mit verschiedenen Plattformen.

Um Untertitel hinzuzufügen, transkribieren Sie Ihr Video einfach mit Transkriptor, passen Sie die Transkription nach Bedarf an und exportieren Sie die Untertitel zur Verwendung in Ihrem Videoprojekt. Durch die Verwendung von Transkriptorkönnen Content-Ersteller die Zuschauerbindung verbessern und sicherstellen, dass ihre Videos zugänglich und inklusiv sind. Probieren Sie es kostenlos aus!

Häufig gestellte Fragen

Ja, Sie können Transkriptor verwenden, um Untertitel zu verschiedenen Videoformaten hinzuzufügen. Stellen Sie sicher, dass Ihre Videobearbeitungssoftware das Untertiteldateiformat unterstützt, das Transkriptor ausgibt.

SRT (SubRip Text) ist ein grundlegendes Untertitelformat, das Text und Timing anzeigt. VTT (Web Video Text Tracks) unterstützt Styling und Positionierung und bietet mehr Anpassungsmöglichkeiten für webbasierte Videos.

Zu den barrierefreien Schriftarten für Videountertitel gehören Arial, Helvetica, Calibri und Verdana, da sie klar, lesbar und weithin anerkannt sind und die Lesbarkeit über verschiedene Hintergründe und Bildschirmgrößen hinweg verbessern.

Um sicherzustellen, dass die Untertitel mit dem Ton des Videos synchronisiert sind, stimmen Sie die Timecodes der Untertitel mit dem gesprochenen Dialog ab, verwenden Sie eine Videobearbeitungssoftware, um das Timing anzupassen, und überprüfen Sie das Video, um die genaue Ausrichtung zwischen Text und Audio zu bestätigen.

Beitrag teilen

Sprache-zu-Text

img

Transkriptor

Konvertieren Sie Ihre Audio- und Videodateien in Text