Одабир најбољег софтвера за претварање говора у текст је много тежи него што се чини. Иако је нешто попут уграђене функције вашег паметног телефона у реду за свакодневну употребу, требало би да потражите компликованије транскрипције на другом месту.

У овом чланку ћемо погледати ствари које треба да узмете у обзир када бирате најбољу услугу претварања говора у текст за ваше потребе.

Шта је говор у текст?

Говор у текст је једноставно још један начин да се каже транскрипција . Ово је процес претварања аудио датотеке (као што је снимак интервјуа) у текстуални документ.

У модерном смислу, израз говор за текст користимо углавном да се односимо на ствари које радимо на нашим паметним телефонима. Међутим, то није нова идеја, јер је било који облик аудио транскрипције конверзија говора у текст.

Особа која тражи најбољу услугу говора и текста
За шта људи користе услуге говора у тексту?

Претварање говорне датотеке интервјуа у текст
Прављење титлова за видео
Судски или правни преписи
Претварање снимка предавања у белешкеhandshake

Најбоља платформа за претварање говора у текст учиниће све ове послове лаким и практичним. У идеалном случају, требало би да произведе и текстуалну датотеку којој је потребно мало уређивања са ваше стране.

Како одабрати најбољу услугу говора у тексту

Дакле, шта треба да тражимо када бирамо најбољи софтвер ? Па, зависи и од ваших потреба и од квалитета услуге. Узмите у обзир следеће тачке када желите да конвертујете говор у текст на мрежи.

1. Ваша сврха

Прва важна ствар коју треба размотрити је шта вам треба од услуге. Иако је очигледно, не пружају све услуге исте резултате.

На пример, ако претварате снимак интервјуа у текстуалну датотеку, нешто попут временских ознака је од виталног значаја. Не нуде све услуге на мрежи за претварање говора у текст.

Али ако креирате видео титлове или транскрипт подкаста, можете бити мало опуштенији са функцијама услуге. На крају крајева, неће вам требати временске ознаке ако се ради о титловима, чак и ако имате више од једног звучника.

2. Тачност

Тачност је вероватно једна од најважнијих ствари при одабиру најбоље услуге претварања говора у текст. Мања прецизност значи да морате више радити на уређивању датотеке након што је конвертована.

Вреди напоменути да никада нећете пронаћи онлајн услугу за претварање говора у текст са 100% прецизношћу. Дакле, ако видите некога ко то тврди, идите на друго место. Постоји много фактора који утичу на тачност, укључујући јачину звука и квалитет звука.

Други велики фактор је интелигенција службе. Конвертор говорне датотеке у текст користи АИ да одлучи шта и ко говори. Чак се и најинтелигентније платформе збуњују око речи које звуче исто, као што су чути и овде.

Најбољи сервиси за претварање говора у текст ће понудити до 99% тачности. Потражите онај који каже да може испоручити 80% тачности или више, јер је то знак да је реалан у погледу своје услуге.

3. Једноставност употребе

Више од свега, најбоља услуга претварања говора у текст треба да буде лака за коришћење. На крају крајева, ако морате да проведете сате радећи шта да радите, можда сте и сами написали датотеку.

Али како да одлучимо шта је лако за коришћење? На срећу, ово је прилично лако решити.

Прво, претварање ваше говорне датотеке у текст требало би да буде једноставно као и отпремање на веб страницу. Најбољи сервиси ће вам омогућити да то урадите користећи различите формате датотека. Потражите оне који нуде мп3, мп4 и вав, али и ВебМ и ФЛАЦ.

Затим, конверзија би требало да траје само неколико минута. Наравно, ово зависи од величине датотеке, али не би требало да чекате данима да она произведе текстуалну датотеку.

Затим је фаза уређивања. Као што је поменуто, ово ћете учинити чак и на најбољим услугама, тако да немојте мислити да то можете избећи. Ниједна услуга није 100% тачна и мораћете да прочитате текстуалну датотеку.

Али начин на који то радите чини разлику. У идеалном случају, услуга би требало да има уређивач текста на мрежи, који вам омогућава да извршите потребне измене пре него што преузмете датотеку. У овој фази, требало би да означи и временску ознаку датотеке тако да не морате то да радите ручно.

Коначно, ту је преузимање датотеке. Нема много тога да се каже о овоме, осим што би услуга транскрипције требало да нуди различите формате. У најмању руку ћете желети Ворд, ТКСТ и СРТ.

4. Трошкови

Ништа добро није бесплатно, а то важи за онлајн услуге говора у текст. Уз то, не мора да буде скупо.

Избегавајте бесплатне услуге јер обично нису баш тачне. Ако је услуга бесплатна, програмери немају много подстицаја да је побољшају.

Радни простор

Међутим, нема потребе да трошите много новца на услугу транскрипције. Потражите онај који нуди бесплатну пробну верзију, тако да можете тестирати колико је добар. Не постоји одређена цена за оно што је прескупо, јер то зависи од вашег буџета.

Имајте на уму да ће велики фајлови бити скупљи јер има више за транскрибовање. Већина услуга ће навести своју цену по минуту, па искористите то да процените колико ће вас коштати.

Не тражите даље за најбољу услугу говора у тексту

Биће вам драго да сазнате да Транскриптор нуди све што је горе наведено, и више! Стопа тачности је више од деведесет процената, а датотеку можете подесити помоћу уграђеног мрежног уређивача текста.

Подржава бројне језике и супер је једноставан за коришћење. Само отпремите датотеку, сачекајте да се конвертује, а затим преузмите текстуални документ. Заиста је тако лако!

Још боље, по цени од 0,004 евра по минути, много је јефтиније од конкуренције. Као такав, то је одличан избор за велике и мале датотеке јер нећете трошити много новца на било који начин.

Коначно, нудимо бесплатну пробну верзију за вашу прву аудио транскрипцију. То је зато што смо толико уверени да ћете мислити да нудимо најбољу услугу да ћете се враћати по још!

Оставите одговор

Ваша адреса е-поште неће бити објављена.