Tempo estimado de leitura: 16 minutes
Índice
- Por que fazer transcrições de entrevistas?
- Qual é a melhor maneira de transcrição de entrevista?
- Perguntas frequentes sobre velocidade
- Perguntas frequentes sobre custo
- Como faço para obter uma transcrição de entrevista automaticamente?
- Por que o Transkriptor é a melhor opção para transcrição de entrevista?
Você já precisou fazer uma transcrição de entrevista e não tinha ideia de como fazer? Você pode nem ter pensado na possibilidade de transcrição da entrevista anteriormente. E se disséssemos que sabemos a melhor maneira de economizar tempo e aumentar sua eficiência? A transcrição de entrevistas é uma ferramenta que está crescendo cada vez mais em popularidade. No entanto, ainda existem profissionais e empresas que estão perdendo os benefícios da transcrição de entrevistas. Você pode ser um deles. Esta postagem do blog mostrará como você pode optar pelo melhor resultado de todas as opções.
Por que fazer transcrições de entrevistas?
Você ainda pode não estar convencido de que precisa fazer transcrições de entrevistas. E você pode estar certo com base no conteúdo e propósito de sua entrevista. Vejamos os possíveis resultados.
1. Para facilitar as coisas para o entrevistador
2. Para evitar erros e discrepâncias
3. Para aumentar a acessibilidade para todos os membros de RH
4. Ter dados mais limpos para análise.
Como empresa, fazer transcrições de entrevistas economizará tempo e dinheiro. Muitas empresas agora estão usando a IA para fazer transcrições de entrevistas.
1. Para facilitar as coisas para o entrevistador
Em primeiro lugar, o entrevistador poderá se concentrar muito mais no entrevistado. Tomar notas e conduzir a entrevista ao mesmo tempo aumenta o risco de cometer erros. Portanto, permitir que o entrevistador se concentre em apenas uma tarefa garante que o candidato receba mais atenção. Isso significa uma precisão muito melhor em termos de seleção de funcionários. Qual empresa não gostaria de uma atualização dessas?
2. Para evitar erros e discrepâncias
Uma das principais dificuldades de tomar notas durante uma entrevista é que é difícil apontar discrepâncias mais tarde. A transcrição, no entanto, cuida dessa questão.
Os detalhes da entrevista são registrados, portanto, se houver discrepâncias ou erros no que está sendo dito, eles podem ser resolvidos imediatamente. Ter transcrições de entrevistas permite menos espaço para erros e fácil referência de volta ao que foi dito. Todos os detalhes estão incluídos na transcrição, o que pode ser útil ao pesquisar uma entrevista que foi gravada há muito tempo.

3. Aumentar a acessibilidade para todos os membros de RH
Em terceiro lugar, normalmente outros membros de RH não veem ou ouvem diretamente o entrevistado. Mas quando há uma transcrição da entrevista de emprego, fica mais fácil para outros membros do RH decidirem sobre o melhor candidato. Dessa forma, eles podem evitar preconceitos e tomar melhores decisões.
Triagem de candidatos é uma tarefa melhor executada por aqueles que têm menos disponibilidade de preconceito ou opinião, pois pode conferir legitimidade às suas decisões sobre quem passou pelo primeiro corte. Nas entrevistas, este é o entrevistador. Em uma entrevista com transcrição, os membros de RH podem se concentrar em tomar decisões de forma mais objetiva.
4. Ter dados mais limpos para análise
Você também pode ser um pesquisador que usa entrevistas com frequência. Seria muito benéfico para você ter transcrições de entrevistas.
Como pesquisador, seu objetivo é procurar padrões em um conjunto de respostas qualitativas. No entanto, uma das principais desvantagens das entrevistas qualitativas é que as notas manuscritas não são facilmente transformadas em números. Mas os padrões e temas recorrentes na resposta do entrevistado são fáceis de identificar. Portanto, ao realizar entrevistas qualitativas, gravar e transcrever será de grande ajuda para você. Muitos pesquisadores qualitativos querem transformar seus dados qualitativos em dados quantitativos. E isso pode ser feito mais facilmente com arquivos de texto. Temas, categorias e padrões se tornarão mais visíveis em uma boa transcrição.
Esperamos ter sido capazes de fornecer alguns benefícios possíveis de fazer transcrições de entrevistas. Mas como você realmente fará transcrições de entrevistas? Quais ferramentas e métodos você deve usar? Vamos descobrir.
Qual é a melhor maneira de transcrição de entrevista?
Existem algumas maneiras de fazer transcrições de entrevistas. Você pode transcrevê-lo manualmente, usar um software automático, terceirizar para uma agência ou contratar um transcriptionist freelance. Vamos examinar todos eles um por um:
1. Usando o Software de Transcrição Automática
2. Faça você mesmo a transcrição
3. Enviando a entrevista para uma agência de transcrição
4. Contratando um Transcriptionist Freelance
1. Usando o Software de Transcrição Automática
O software de transcrição automática não é perfeito, mas é bom o suficiente. Eles são precisos o suficiente para fornecer uma visão sobre o que está sendo dito na entrevista. E eles são baratos o suficiente para que você possa ter uma transcrição de entrevista por apenas alguns centavos.
Eles funcionam melhor se um orador fala mais e o entrevistado não murmura ou faz muitos ruídos estranhos. O software nem sempre consegue identificar o locutor, então você precisará editar a transcrição para ter certeza de que está correta. Mas é uma maneira barata e rápida de obter transcrições de entrevistas.
2. Faça você mesmo a transcrição
Se você estiver procurando por uma transcrição precisa, talvez queira tentar a transcrição manual. É o tipo de transcrição mais preciso, mas também o mais demorado.

A transcrição manual é uma boa opção para quem tem muito conteúdo técnico ou mais de 2 falantes. Também é uma boa opção se o entrevistado tiver um sotaque forte ou falar muito rápido. Isso porque seria muito difícil para o software decifrar a fala com sotaques pesados.
No entanto, existem algumas desvantagens na transcrição manual. A primeira é que a transcrição das entrevistas demora muito porque o transcritor tem que ouvir o áudio e digitar o que ouve ao mesmo tempo. A segunda desvantagem é que é difícil entender o que os diferentes oradores estão dizendo nas entrevistas, especialmente quando há sotaques fortes envolvidos. Portanto, pode ser difícil para eles acompanhar todas as palavras ditas sem erros.
3. Enviando a entrevista para uma agência de transcrição
Enviar a entrevista para uma agência de transcrição é uma boa ideia se você não souber o idioma da gravação ou se desejar maior precisão. Se você não for fluente no idioma da gravação, é sensato ter uma agência de transcrição profissional para traduzir as respostas do seu cliente para você. Você não tem muitas alternativas nesse caso.
Além disso, se você se importa menos com o dinheiro e mais com a precisão, é benéfico escolher essa opção. Mas lembre-se de que esse processo será mais caro e levará mais tempo – o que significa sobrecarregar os prazos se essa gravação não for planejada com antecedência suficiente.
4. Contratando um Transcriptionist Freelance
Encontrar um bom transcritor não é fácil, mas contratar alguém remotamente pode ser uma opção para pessoas que precisam de ajuda para transcrever áudio para texto. Se você encontrar o freelancer certo que pode traduzir seu áudio em texto com precisão e em menos tempo de resposta, pode valer a pena abrir mão da conveniência de trabalhar com uma agência.

Existem muitos transcritores autodidatas por aí que oferecem preços muito acessíveis. Eles geralmente são significativamente mais baratos para contratar do que uma agência de transcrição. Estabelecer um relacionamento confiável com um transcriptionist freelance, no entanto, leva tempo e testes, o que pode ser caro.
Mas para aqueles que estão dispostos a fazer um esforço extra, encontrar tradutores freelance para este serviço especializado não deve ser tão difícil. Sites de pesquisa como fiverr.com podem ajudar os usuários a encontrar trabalhos de qualidade profissional – é importante fazer pesquisas com antecedência para evitar ficar preso ao conteúdo de alguém subqualificado – e transcritores experientes gastam tempo pesquisando projetos anteriores antes de cotar taxas ou assinar para que eles tenham uma idéia justa de quanto trabalho é necessário.

Perguntas frequentes sobre velocidade
Em média, uma pessoa que não tem muita experiência em transcrição transformaria 1 hora de fala gravada em texto em 5 a 6 horas. No entanto, a duração pode diferir amplamente com base em diferentes fatores. Isso inclui coisas como a qualidade do arquivo de áudio, a quantidade de ruído de fundo e a presença de acentos pesados. Também é importante levar em consideração a presença de quaisquer requisitos especiais, como carimbos de data/hora. Para as tarefas mais desafiadoras, a duração da transcrição pode aumentar para 6-7 horas.
Quando se trata de transcritores experientes, eles podem transcrever gravações um pouco mais rápido do que pessoas comuns. Eles podem transcrever 1 hora de gravação em 3 ou até 2 horas. Na verdade, alguns transcriptionists muito rápidos podem terminar o trabalho em 20 a 30 minutos. Embora você não deva esperar essa quantidade de velocidade de qualquer transcriptionist.
Os serviços de transcrição automática são extremamente rápidos na transcrição em comparação com os humanos. Um software pode transcrever uma gravação de 1 hora para texto em apenas 15 a 30 minutos. Acreditamos que está claro qual opção é a melhor em termos de velocidade.
Perguntas frequentes sobre custo
Depende muito do caminho que você vai tomar. Se você contratar um transcriptionist freelancer, poderá enfrentar uma taxa horária de US $ 15 a US $ 30. Esse número também depende dos recursos do áudio. As coisas que tornam a transcrição mais difícil e demorada podem aumentar o custo de sua transcrição.
Se você não quer lidar com transcriptionists independentes e prefere trabalhar com uma agência de transcrição, o custo aumenta. Eles costumam cobrar cerca de 1 a 1,5 dólares por minuto, o que soma de 30 a 60 dólares por minuto.
Mas se você usar um software automático, poderá limitar seu custo a cerca de 10 dólares por mês. Isso significa que esta opção é mais barata do que as opções de transcrição manual por uma margem enorme.
Em suma, em termos de custo e velocidade, o software automático vem em primeiro lugar. No entanto, existem outras métricas em jogo. Por exemplo, em termos de precisão, o software nunca pode produzir o mesmo resultado que um ser humano real. Mesmo que você possa obter os resultados muito mais rápido com muito menos dinheiro, você precisaria verificar novamente o texto final. Mas mesmo que isso faça você fazer algum trabalho extra, um software automático é a melhor opção a escolher considerando todos os fatores.
Vamos repassar as etapas para obter manualmente uma transcrição de entrevista.
Tempo necessário: 10 horas.
Como transcrever uma entrevista manualmente?
- Ouça a gravação primeiro
Ouça o áudio antes de iniciar qualquer transcrição, não apenas o começo. É melhor ter uma ideia do que você está lidando para que você possa transcrever com precisão. Familiarize-se com os nomes dos falantes e, se mais de uma pessoa estiver falando, quem está falando o quê em determinado momento.
- Reúna suas ferramentas
Você vai precisar de um computador. Você também pode precisar de um editor de texto para digitar as palavras provenientes de sua transcrição. Se você tiver seus fones de ouvido e software que tenha o recurso de processador de texto e editor de texto além deles, você está pronto para começar.
- Escreva um rascunho primeiro
Como o objetivo do primeiro rascunho é construir o esqueleto da transcrição, não fique muito obcecado em escrever frases gramaticais ou ortografia corretamente. O objetivo do primeiro rascunho é apenas começar.
- Usar notação abreviada
Ao escrever, algumas pessoas gostam de usar a sigla ‘DESO’. DESO significa “não garante um resultado bem-sucedido”. Outras frases repetitivas, como “você sabe”, também podem ser representadas por apenas uma ou duas letras. Um atalho de transcrição que muitas pessoas acham útil é usar a função de correção automática em seu telefone ou programa de software. Esta é uma maneira eficaz de remover erros, especialmente palavras que são usadas com frequência e saem erradas ao digitar rápido – como “você sabe” ou siglas para texto de espaço reservado – como DESO (não garante um resultado bem-sucedido).
- Revisado
Você deve certificar-se de que o diálogo original é válido e que você corrigiu os erros cometidos ao escrever. Depois de anotar tudo, é importante voltar e verificar se a formatação do diálogo está correta. Erros como transposição podem ser facilmente corrigidos se você usar uma simples passagem para editar transcrições. É muito importante que tudo esteja escrito corretamente e não haja transposições que demorem muito tempo para serem corrigidas depois que se tornarem óbvias em seu produto final.
- Formate sua transcrição
Você deve formatar a transcrição para que seja fácil de ler e entender. Organize os recursos visuais, como tamanho do tipo e fonte.
Como faço para obter uma transcrição de entrevista automaticamente?
Então, se conseguimos convencê-lo a obter uma transcrição de entrevista automaticamente, é hora de falar sobre como realmente fazê-lo. Parece complicado para muitas pessoas, mas na verdade não é.
1. Prepare seu arquivo de gravação
Verifique se o software de sua escolha suporta seu arquivo de entrevista. Caso contrário, converta-os usando um conversor de formato de arquivo.
2. Carregue seu arquivo no software
Carregue seu arquivo e ajuste as configurações. Informe o software sobre o formato de transcrição desejado.
3. Edite seu arquivo de texto final
Revise e corrija quaisquer erros no software
4. Obtenha seu arquivo
Baixe seu arquivo e use-o como quiser!
Como você pode ver, o processo é muito mais curto do que obter a transcrição manualmente. Portanto, seria uma ótima opção procurar um bom software de transcrição.

Por que o Transkriptor é a melhor opção para transcrição de entrevista?
Entre os softwares de transcrição, o Transkriptor está acima de todos eles. Por que você pergunta? Vamos descobrir:
1. É mais barato que o mais
O copywriter de IA da Transkriptor é o mais barato, mas apenas como uma opção eficiente para transformar texto e vídeos em diferentes idiomas. Qual é o nosso modelo de preços? Os preços podem ser encontrados em nosso site. Um dos nossos argumentos mais fortes é ser barato, especialmente o plano básico que cobre a transcrição por até 5 horas. Não queremos deixar cair nenhum nome, mas pelo menos neste aspecto, o Transkriptor é muito mais barato que seus concorrentes.
2. É preciso o suficiente
Transkriptor faz o trabalho com aproximadamente 99% de precisão. É mais do que suficiente para você revisá-lo e corrigi-lo.
3. Transcreve em mais de 20 idiomas
Transkriptor transcreve em mais de 20 idiomas, o que o torna atraente tanto para transcritores profissionais quanto para informantes que falam idiomas diferentes ou têm um ritmo lento de fala. Transkriptor suporta francês, holandês, polonês, espanhol, italiano, português… etc.