Leer alles over interviewtranscriptie

Geschatte leestijd: 16 minutes

Heb je ooit een transcriptie van een interview moeten maken en had je geen idee hoe je dat moest doen? Je hebt misschien nog niet eens nagedacht over de mogelijkheid van een transcriptie van een interview. Wat als we u zouden vertellen dat we de beste manier weten om u tijd te besparen en uw efficiëntie te verhogen? Interviewtranscriptie is een tool die steeds populairder wordt. Er zijn echter nog steeds professionals en bedrijven die de voordelen van interviewtranscriptie mislopen. Misschien ben jij een van hen. In deze blogpost leest u hoe u uit alle mogelijkheden kunt kiezen voor het beste resultaat.

Waarom interviewtranscripties?

U bent er misschien nog steeds niet van overtuigd dat u transcripties van interviews moet maken. En misschien heb je gelijk op basis van de inhoud en het doel van je interview. Laten we eens kijken naar de mogelijke uitkomsten.

Waarom zou je als bedrijf interviews transcriberen?

1. Om het de interviewer gemakkelijker te maken
2. Om fouten en discrepanties te voorkomen
3. Toegankelijkheid voor alle HR-leden vergroten
4. Om schonere gegevens te hebben voor analyse.blank

Als bedrijf bespaart het maken van transcripties van interviews u tijd en geld. Veel bedrijven gebruiken nu AI om transcripties van interviews te maken.

1. Om het de interviewer gemakkelijker te maken

Ten eerste kan de interviewer zich veel meer op de geïnterviewde concentreren. Door aantekeningen te maken en tegelijkertijd het interview af te nemen, neemt de kans op fouten toe. Daarom zorgt het toestaan van de interviewer om zich op slechts één taak te concentreren, ervoor dat de kandidaat meer aandacht krijgt. Dit betekent een veel betere nauwkeurigheid bij het selecteren van medewerkers. Welk bedrijf zou zo’n upgrade niet willen?

2. Om fouten en discrepanties te vermijden

Een van de grootste problemen bij het maken van aantekeningen tijdens een interview is dat het moeilijk is om eventuele discrepanties later aan te wijzen. Transcriptie lost dit probleem echter op.

De details van het interview worden opgenomen, dus als er afwijkingen of fouten zijn in wat er wordt gezegd, kunnen deze onmiddellijk worden aangepakt. Het hebben van transcripties van interviews zorgt voor minder ruimte voor fouten en een gemakkelijke verwijzing naar wat er is gezegd. Alle details zijn opgenomen in de transcriptie, wat handig kan zijn bij het opzoeken van een interview dat lang geleden is opgenomen.

Een einde van een interview

3. Toegankelijkheid voor alle HR-leden vergroten

Ten derde zien of horen andere HR-leden de geïnterviewde normaal gesproken niet rechtstreeks. Maar wanneer er een transcriptie van het sollicitatiegesprek is, is het voor andere HR-leden gemakkelijker om te beslissen over de beste kandidaat. Op deze manier kunnen ze vooroordelen vermijden en betere beslissingen nemen.

Het screenen van kandidaten is een taak die het best kan worden uitgevoerd door degenen met de minste vooringenomenheid of mening, omdat het legitimiteit kan verlenen aan hun beslissingen over wie de eerste snee heeft doorstaan. Bij interviews is dit de interviewer. In een interview met een transcript kunnen HR-leden zich concentreren op het nemen van objectievere beslissingen.

4. Schonere gegevens voor analyse hebben

U kunt ook een onderzoeker zijn die veel gebruik maakt van interviews. Het zou je enorm helpen om transcripties van interviews te hebben.

Als onderzoeker is het je doel om patronen te zoeken in een pool van kwalitatieve antwoorden. Een van de grootste nadelen van kwalitatieve interviews is echter dat handgeschreven notities niet gemakkelijk in cijfers kunnen worden omgezet. Maar de patronen en terugkerende thema’s in de reactie van de geïnterviewde zijn gemakkelijk te herkennen. Dus bij het afnemen van kwalitatieve interviews zal het opnemen en transcriberen een enorme hulp voor je zijn. Veel kwalitatieve onderzoekers willen hun kwalitatieve data omzetten in kwantitatieve data. En het kan makkelijker met tekstbestanden. Thema’s, categorieën en patronen worden beter zichtbaar in een goed transcript.

We hopen dat we u enkele mogelijke voordelen hebben kunnen bieden van het maken van transcripties van interviews. Maar hoe ga je eigenlijk interviewtranscripties maken? Welke tools en methoden moet je gebruiken? Laten wij het uitzoeken.

Wat is de beste manier van interviewtranscriptie?

Er zijn een paar manieren om interviewtranscripties te maken. U kunt het handmatig transcriberen, automatische software gebruiken, het uitbesteden aan een bureau of een freelance transcriptionist inhuren. Laten we ze allemaal een voor een bekijken:

Wat zijn de manieren om een interview te transcriberen?

1. Automatische transcriptiesoftware gebruiken
2. Zelf de transcriptie doen
3. Het interview naar een transcriptiebureau sturen
4. Een freelance transcriptionist inhurenblank

1. Automatische transcriptiesoftware gebruiken

Automatische transcriptiesoftware is niet perfect, maar ze zijn goed genoeg. Ze zijn nauwkeurig genoeg om inzicht te geven in wat er in het interview wordt gezegd. En ze zijn zo goedkoop dat je voor slechts een paar cent een transcriptie van een interview kunt krijgen.

Ze werken het beste als één spreker het meeste aan het woord is en de geïnterviewde niet mompelt of rare geluiden maakt. De software kan de spreker niet altijd identificeren, dus u moet de transcriptie bewerken om er zeker van te zijn dat deze correct is. Maar het is een goedkope en snelle manier om transcripties van interviews te krijgen.

2. Zelf de transcriptie doen

Als u op zoek bent naar nauwkeurige transcriptie, kunt u handmatige transcriptie proberen. Het is het meest nauwkeurige type transcriptie, maar het is ook het meest tijdrovend.

A recording of an interview to be transcribed

Handmatige transcriptie is een goede optie voor diegenen die veel technische inhoud hebben of meer dan 2 sprekers. Het is ook een goede optie als de geïnterviewde een sterk accent heeft of heel snel spreekt. Dat komt omdat het erg moeilijk zou zijn voor de software om spraak met zware accenten te ontcijferen.

Er zijn echter enkele nadelen aan handmatige transcriptie. De eerste is dat het veel tijd kost om transcripties van interviews te maken, omdat de transcriber naar de audio moet luisteren en tegelijkertijd moet typen wat hij hoort. Het tweede nadeel is dat het moeilijk te begrijpen is wat verschillende sprekers in interviews zeggen, vooral als er sterke accenten in het spel zijn. Het kan dus moeilijk voor hen zijn om alle woorden bij te houden die zonder fouten worden gezegd.

3. Het interview naar een transcriptiebureau sturen

Het is een goed idee om het interview naar een transcriptiebureau te sturen als u de taal van de opname niet kent of als u een betere nauwkeurigheid wilt. Als u de taal van de opname niet vloeiend spreekt, is het verstandig om een professioneel transcriptiebureau de antwoorden van uw klant voor u te laten vertalen. Veel alternatieven heb je dan niet.

Bovendien, als u minder om het geld geeft en meer om de nauwkeurigheid, is het voordelig voor u om voor deze optie te kiezen. Maar houd er rekening mee dat dit proces duurder zal zijn en meer tijd zal kosten – wat betekent dat de deadlines onder druk komen te staan als deze opname niet ver genoeg van tevoren gepland was.

4. Een freelance transcriptionist inhuren

Het vinden van een goede transcriptionist is niet eenvoudig, maar iemand op afstand inhuren kan een optie zijn voor mensen die hulp nodig hebben bij het omzetten van audio naar tekst. Als u de juiste freelancer vindt die uw audio nauwkeurig en in kortere doorlooptijd in tekst kan vertalen, is het misschien de moeite waard een compromis te sluiten door het gemak van werken met een bureau op te geven.

An interview that will be transcribed

Er zijn veel autodidactische transcribenten die zeer betaalbare tarieven bieden. Ze zijn meestal aanzienlijk goedkoper in te huren dan een transcriptiebureau. Het opbouwen van een betrouwbare relatie met een freelance transcriptionist kost echter tijd en testen, wat kostbaar kan zijn.

Maar voor degenen die bereid zijn om extra moeite te doen, zou het vinden van freelance vertalers voor deze gespecialiseerde dienst niet zo moeilijk moeten zijn. Zoeksites zoals fiverr.com kunnen gebruikers helpen werk van professionele kwaliteit te vinden – het is belangrijk om van tevoren onderzoek te doen om te voorkomen dat u vast komt te zitten met de inhoud van iemand die ondergekwalificeerd is – en ervaren transcriptionisten besteden tijd aan het onderzoeken van eerdere projecten voordat ze tarieven citeren of ondertekenen zodat ze een goed idee krijgen van hoeveel werk er nodig is.

Benefits of Interview Transcription

Veelgestelde vragen over snelheid

Hoe snel kun je audio transcriberen?

Een persoon die niet veel transcriptie-ervaring heeft, zet gemiddeld 1 uur opgenomen spraak in 5 tot 6 uur om in tekst. De duur kan echter grotendeels verschillen op basis van verschillende factoren. Denk hierbij aan zaken als de kwaliteit van het audiobestand, de hoeveelheid achtergrondgeluid en de aanwezigheid van zware accenten. Het is ook belangrijk om rekening te houden met eventuele speciale vereisten, zoals tijdstempels. Voor de meest uitdagende taken kan de duur van de transcriptie oplopen tot 6-7 uur.blank

Hoe snel kan een ervaren transcriptionist een transcriptie maken?

Als het gaat om ervaren transcriptionists, kunnen ze opnames iets sneller transcriberen dan gewone mensen. Ze kunnen 1 uur opname in 3 of zelfs 2 uur transcriberen. Sommige zeer snelle transcriptionisten kunnen de klus zelfs in 20-30 minuten klaren. Hoewel je van geen enkele transcriptionist deze snelheid mag verwachten.blank

Hoe snel kan een geautomatiseerde software een transcriptie maken?

Automatische transcriptiediensten zijn razendsnel in transcriptie in vergelijking met mensen. Een software kan een opname van 1 uur in slechts 15 tot 30 minuten naar tekst transcriberen. Wij vinden dat het duidelijk is welke optie qua snelheid het beste is.blank

Veelgestelde vragen over kosten

Hoeveel kost het om een interview te transcriberen?

Het hangt er echt van af welke weg je gaat inslaan. Als u een freelancer-transcriptiemedewerker inhuurt, kunt u te maken krijgen met een uurtarief van $ 15 tot $ 30. Dit aantal is ook afhankelijk van de kenmerken van de audio. De dingen die het moeilijker en langer maken om te transcriberen, kunnen de kosten van uw transcriptie verhogen.
Als je niet met onafhankelijke transcriptionists te maken wilt hebben en liever met een transcriptiebureau werkt, stijgen de kosten. Meestal rekenen ze zo’n 1 tot 1,5 dollar per minuut, wat neerkomt op 30 tot 60 dollar per minuut.blank

Hoeveel rekenen automatische transcribenten per uur?

Maar als u automatische software zou gebruiken, kunt u uw kosten beperken tot ongeveer 10 dollar per maand. Dit betekent dat deze optie met een enorme marge goedkoper is dan de handmatige transcriptie-opties.blank

Wat is de beste manier om een interview te transcriberen?

Kortom, zowel qua kosten als snelheid komt de automatische software op de eerste plaats. Er zijn echter andere statistieken in het spel. In termen van nauwkeurigheid kan software bijvoorbeeld nooit hetzelfde resultaat opleveren als een echt mens. Hoewel u de resultaten veel sneller kunt krijgen met veel minder geld, moet u de definitieve tekst dubbel controleren. Maar ook al zou je hierdoor wat extra werk doen, een automatische software is de beste optie om te kiezen, rekening houdend met alle factoren.blank

Laten we de stappen doornemen om handmatig een transcriptie van een interview te krijgen.

Benodigde tijd: 10 uur.

Hoe een interview handmatig transcriberen?

  1. Luister eerst naar de opname

    Luister naar de audio voordat je begint met een transcriptie ervan, niet alleen het begin. Het is beter om een idee te krijgen van waar je mee te maken hebt, zodat je nauwkeurig kunt transcriberen. Maak uzelf vertrouwd met zowel de namen van de spreker als, als er meer dan één persoon aan het woord is, wie wat op een bepaald moment spreekt.blank

  2. Verzamel je gereedschap

    Je hebt een computer nodig. Mogelijk hebt u ook een teksteditor nodig om de woorden uit uw transcript te typen. Als je een koptelefoon en software hebt die daarnaast de tekstverwerker en teksteditorfunctie heeft, ben je klaar om te gaan.blank

  3. Schrijf eerst een concept

    Omdat het doel van het eerste ontwerp is om het skelet van het transcript te construeren, moet je niet te veel obsessief bezig zijn met het correct schrijven van grammaticale zinnen of spelling. Het punt van het eerste ontwerp is alleen om te beginnen.blank

  4. Gebruik stenonotatie

    Sommige mensen gebruiken bij het schrijven graag het acroniem ‘DESO’. DESO staat voor “zorgt niet voor een succesvol resultaat.” Andere repetitieve zinnen, zoals ‘weet je’, kunnen ook worden weergegeven met slechts een of twee letters. Een transcriptiesnelkoppeling die veel mensen nuttig vinden, is het gebruik van de autocorrectiefunctie op hun telefoon of softwareprogramma. Dit is een effectieve manier om fouten te verwijderen, met name woorden die vaak worden gebruikt en verkeerd overkomen bij snel typen – zoals “weet je” of acroniemen voor tijdelijke tekst – zoals DESO (zorgt niet voor een succesvol resultaat).blank

  5. Proeflezen

    Je moet ervoor zorgen dat de originele dialoog geldig is en dat je de fouten die je tijdens het schrijven hebt gemaakt hebt gecorrigeerd. Als je alles hebt opgeschreven, is het belangrijk om terug te gaan en te controleren of de opmaak van de dialoog correct is. Fouten zoals transpositie kunnen eenvoudig worden hersteld als u een eenvoudige doorloop gebruikt voor het bewerken van transcripties. Het is erg belangrijk dat alles correct is gespeld en dat er geen transponeringen zijn die veel tijd kosten om te herstellen nadat ze duidelijk zijn geworden in uw eindproduct.blank

  6. Uw transcript opmaken

    U moet het transcript zo opmaken dat het voor u gemakkelijk te lezen en te begrijpen is. Schik de visuele kenmerken zoals lettergrootte en lettertype.blank

Hoe krijg ik automatisch een interviewtranscriptie?

Dus als het ons is gelukt om u te overtuigen om automatisch een transcriptie van een interview te krijgen, is het tijd om te praten over hoe u dit daadwerkelijk kunt doen. Het klinkt voor veel mensen ingewikkeld, maar dat is het eigenlijk niet.

1. Bereid uw opnamebestand voor

Controleer of de software van uw keuze uw interviewbestand ondersteunt. Als dat niet het geval is, converteert u ze met een converter voor bestandsindelingen.

2. Upload uw bestand naar de software

Upload je bestand en pas de instellingen aan. Vertel de software over het gewenste transcriptformaat.

3. Bewerk uw definitieve tekstbestand

Proeflezen en eventuele fouten in de software herstellen

4. Haal je bestand op

Download uw bestand en gebruik het zoals u wilt!

Zoals u kunt zien, is het proces veel korter dan het met de hand krijgen van het transcript. Het zou dus een goede keuze zijn om op zoek te gaan naar een mooie transcriptiesoftware.

Interview that is Being Transcribed

Waarom is Transkriptor de beste optie voor een transcriptie van een interview?

Onder de transcriptiesoftware staat Transkriptor er allemaal bovenop. Waarom wil je dat weten? Laten wij het uitzoeken:

1. Het is goedkoper dan de meeste

De AI-copywriter van Transkriptor is uw goedkopere, maar even efficiënte optie om zowel tekst als video’s in verschillende talen om te zetten. Wat is ons prijsmodel? Prijzen zijn te vinden op onze website. Een van onze sterkste argumenten is dat het niet duur is, vooral het basisplan dat het transcriberen tot 5 uur dekt. We willen geen namen laten vallen, maar in ieder geval in dit opzicht is Transkriptor veel goedkoper dan zijn concurrenten.

2. Het is nauwkeurig genoeg

Transkriptor doet het werk met ongeveer %99 nauwkeurigheid. Het is meer dan genoeg om het te proeflezen en op te lossen.

3. Het transcribeert in meer dan 20 talen

Transkriptor transcribeert in meer dan 20 talen, wat het aantrekkelijk maakt voor zowel professionele transcribenten als informanten die verschillende talen spreken of een traag spraaktempo hebben. Transkriptor ondersteunt Frans, Nederlands, Pools, Spaans, Italiaans, Portugees… etc.

Share:

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin

More Posts

Wat is een transcriptie-app?

Mobiele apps hebben verschillende nuttige diensten voor ons zeer toegankelijk gemaakt. U kunt een product of dienst ontvangen door op een paar knoppen te klikken.