TranskriptorとMaestra Suiteの比較
ニーズに合わせて最適なテープ起こしサービスを選ぶには、価格、使いやすさ、柔軟性が重要です。 マエストラとトランス Maestra ーTranskriptor を比較することで、なぜこのような違いがあるのかを理解することができます。
以下、MaestraとTranskriptorを比較しながら、 最適なトランスクリプションサービスの 選択について学びます。
Maestra vs. Transkriptorー。両者は何か?
Maestraと Transkriptorはどちらも自動テープ起こしサービスですが、ここではそれぞれの特徴をより詳しく説明します。
Maestra
Maestraは、トランスクライブ、翻訳、ボイスオーバーを作成するSpeech to Textプラットフォームです。 含まれています。
- 動画・音声ファイルの自動書き起こし
- 動画用字幕の生成
- 50カ国以上の言語への翻訳
- 30カ国語以上のビデオ吹き替えとナレーション
Maestraは、YouTubeの動画、Podcastのトランスクリプト、講義のノート、会議の議事録などに適しています。 ポッドキャストのトランスクリプトを作成するための特定の製品を提供していますが、これは通常のトランスクリプションにカウントされます。
Transkriptor
Transkriptorは、AI駆動のプラットフォームを使って、音声を自動的にテキストに変換します。 Maestra 同様に、動画や音声ファイルをアップロードしてテキストに変換することができます。 Transkriptorのサービスは以下の通りです。
- ウェブベースのトランスクリプションおよび編集プラットフォーム
- スマートフォンアプリ
- ポッドキャスト、ビデオなどのテープ起こし。
- サブタイトル世代
- 多言語への翻訳
講義のノートや会議の議事録、YouTubeの動画などに便利なサービスです。 それぞれ別のプラットフォームを提供するのではなく、メインのテープ起こしサービスをすべて利用すればよいのです。
Maestra vs. Transkriptorー:その仕組みについて
最適なSpeech to Textプラットフォームを選択する際には、ユーザビリティを考慮する必要があります。 難しいことは必要ないので、ここではMaestraとTranskriptorの使い勝手を比較してみましょう。
Transkriptor:その仕組み
Transkriptorは、音声をテキストに変換するためのシンプルなWebベースのサービスです。 必要なのは以下の通りです。
- ビデオまたはオーディオファイルをアップロードします。
- サービスがテキストに変換するのを待ちます。 この作業は数分しかかからないはずです。
- ファイルに目を通し、必要な修正を行う。
- 気に入ったファイルがあれば、選択したファイル形式でダウンロードします。
Maestra:仕組み
また、Maestra はWebベースのプラットフォームを採用しています。 このように、このサービスはTranskriptorと非常によく似ています。 手順は以下の通りです。
- ファイルをウィンドウにドラッグするか、コンピューターから選択してアップロードしてください。
- 数分後に転写されます。
- 不明瞭な言葉を修正したり、スピーカーの区切りを改善するなど、必要に応じてファイルを編集します。
- 選択したフォーマットのテキストファイルをダウンロードする。
Maestra vs. Transkriptorー。どちらが使いやすいか?
両サービスは、ほぼ同じ方法で音声をテキストに変換します。 どちらもウェブベースで、編集プラットフォームが組み込まれています。 また、MaestraとTranskriptorは、アップロードとダウンロードの両方で、同じファイル形式をサポートしています。
Maestra vs. Transkriptorーの比較。価格について
どのサービスが使いやすいかを判断したら、次に確認すべきは価格です。 より良い機能を提供するサービスには、より多くの費用を払う価値がある場合もありますから、費用と使いやすさのバランスをとる必要があります。 そこで、MaestraとTranskriptorを価格面で比較すると、こんな感じです。
Maestra の価格
Maestra は、3段階の価格設定を用意しています。 これらは
- 従量制で支払う。1時間10ドル
- サブスクリプション:年払いまたは月払い、プラス1時間5ドル
- エンタープライズ:お問い合わせください。
マエストラのサブMaestraョン価格は、1ユーザーあたり年間19ドル、月間29ドルです。 このレベルではユーザー数に制限はありませんが、Maestraは組織全体ではなく、チーム向けであると述べています。
Transkriptorの価格
Transkriptorは、価格帯はより多く設定されていますが、構造はよりシンプルです。 それらは
- ライト:年間99.90ドル(5時間/月)
- スタンダード:149.90ドル(20時間/月)
- プレミアム: $249.90 (40時間/月)
- ビジネス:1ユーザーあたり月額30ドル(50時間/月)
- カスタム:価格はお問い合わせください。
この料金体系は、従量課金ではないので、サブスクリプションと時間単位の支払いがなく、よりシンプルです。
Maestra vs. Transkriptor。価格はどっちが上?
구조를 직접 비교할 수 없기 때문에 Maestra 와 Transkriptor 중 하나를 선택하는 것은 가격면에서 조금 더 복잡합니다. しかし、Maestraの価格をTranskriptorの含まれる時間から月額の価格に換算すると、より簡単になります。
- 月5時間なら、Maestra PAYGレベルでは月50ドル、年600ドルの支払い
- そのサブスクリプション・レベルでは、月25ドル+19ドルで、319ドル
これ以上例を見ずとも、Transkriptor が安いのは明らかです。 Maestraがより良い選択肢となり得る唯一の状況は、月に5時間未満のトランスクリプションが必要で、かつ毎月必要でない場合です。 年間100ドル以下、つまり10時間のトランスクリプションという条件であれば、Maestraの方が良い選択肢でしょう。
Maestra vs.Transkriptorーの比較。精度
テープ起こしサービスの精度を考慮して、どれがベストかを判断する必要があります。 より正確なテープ起こしは、編集の手間を省き、より早く仕上げることができます。
Maestra は、最大90%の精度を誇るという。 複数のスピーカーがある場合や音質が悪い場合でも提供できるとしています。 しかし、これらはAI駆動の転写機の品質を低下させる2つの要因(多くの要因の中で)であるため、これを証明することは困難です。
Transkriptorは、80~99%の精度を提供するとしています。 これは、ファイル本来の品質に基づくばらつきを反映しているため、より明確な精度を示すことができます。 しかも、その最大精度はより高い。
Maestra vs. Transkriptor。どちらが優れているか?
Maestra vs Transkriptor を比較した場合、上記で検討した要素から、トランスクリプトの方が優れたサービスであると言えます。 Trnskriptor、より正確です。 どちらのサービスも使い勝手が同じであることを考えると、最適なサービスを選ぶ際のメリットは明らかです。
マエストラとトランスキャプチャに関するよくある質問
最適なテープ起こしサービスを選ぶ際、主な基準は使いやすさ、正確さ、スピード、そして価格でしょう。 しかし、価格は正確さやスピードよりも重要ではありません。たとえコストがかかっても、より良いサービスを選ぶべきでしょう。