転写ソフトウェアを使用する価値はありますか?

推定読書時間: 12 minutes

なぜトランスクリプションソフトウェアを使用する必要があるのですか?

ほとんどの人は、プロのトランスクリプションソフトウェアやサービスを投資とは考えていません。 それは、彼らが自分で文字起こしを行うときに失う時間、お金、コンテンツを過小評価しているためです。

企業が自分で文字起こしを試みるよりもプロの文字起こしサービスを使用することを選択する主な理由の1つは、文字起こしの正確さと品質のレベルです。 企業や人々が完全に諦める20分前にそれを与えることができると彼らが感じるとき、価格設定に基づいて請負業者を迂回することはめったに意味がありません。

さらに、機械学習モデルの開発により、文字起こし業界は長い道のりを歩んできました。 これらのテクノロジーにより、オーディオファイルの転記が以前よりもはるかに簡単になりました。

人々のためのより少ない仕事

書き起こしは、紙に書き留めるのに時間のかかるプロセスであり、入力者が入力する前にもう一度聞く必要がある場合は、さらに時間がかかります。」

この手法では、少なくとも2人が必要であり、必要な時間は2倍になり、他の業務の生産性が大幅に低下します。 音声認識ソフトウェアのようなテクノロジーを使用すると、企業は手動の文字起こし担当者の必要性を排除し、毎日はるかに多くの顧客を訪問することができます。 AIの使用と適用は効果的であり、音声認識ソフトウェアを利用して複雑なテキストを機械可読言語に翻訳します。さらに、AIトランスクリプションサービスは人間の品質にも優れているため、作業が容易になります。

同じ時間でより多くの出力

トランスクリプションソフトウェアを採用することは、生産性を向上させる最も効果的な方法の1つであり、数時間と数週間をほんの数分または数秒に短縮します。

トランスクリプションソフトウェアは、時間を節約し、出力を最大化するために多大な努力を払っています。 通常、従業員は1時間の音声録音を書き写すのに数日または数週間かかりますが、ソフトウェアはユーザーが音声に組版した品質に応じて1時間未満で書き写すことができます。 トランスクリプションソフトウェアは、ユーザーが作業する必要がないため、より多くの出力をユーザーに提供します。これは、オーディオファイルの各ソースのすべての出力を有利に合成することを意味します。

トランスクリプションソフトウェアは、オーディオワークフローを置き換えるのではなく、簡素化します。 彼らは数時間と数週間の作業をほんの数分または数秒に短縮しました。 これにより、フルタイムのトランスクリプショニストは、プロセスを増やすことなく出力をスケーリングできるため、より多くの利益を生み出すことができます。

転記の間違いが少ない

長い特集記事を音声で書き写したり手動で入力したりすることは、困難で時間のかかる作業になる可能性があります。 音声文字変換は簡単な作業ではありません。文字起こしエラーが存在する可能性があります。 音声文字変換フローの確認に費やした時間は言うまでもありません。

幸いなことに、トランスクリプションソフトウェアにより、簡単になり、精度が大幅に向上しました。 現在、文字起こしされたテキストは、オペレーターの最小限の労力でコンピューターに自動的に表示されます。

音声文字変換の精度は、特定の環境での周囲ノイズの品質に依存します。 手動で文字起こしを行うと、多くのエラーが発生する可能性がありますが、これらのエラーを減らすことができる文字起こしソフトウェアがあります。 もう1つの利点は、どのような環境でも使用でき、完了までに目立たない時間がかかることです。

An office that uses transcription software

費用対効果

転写ソフトウェアは、より安価で正確です。 1分あたり1ドル未満の料金で、誰でもアクセスできる文字起こしソフトウェアがあります

圧縮またはストリーミング形式でオーディオを受信し、それを手動でテキストに変換するのは面倒な場合があります。 このことを念頭に置いて、世界中の政府や企業がオンラインの文字起こしソフトウェアを利用してこの問題を回避しています。

人間とコンピューターの両方でこれらのトランスクリプションサービスに対する幅広い需要が価格を下げています。さらに、トランスクリプションソフトウェアは、複雑なオーディオ処理タスクを効率的に統合し、ワークフローの品質を常に向上させます。 これらの自動文字起こしツールの利点は、作業中の個人に負担をかけずに、大量のオーディオ素材を一度に処理できる速度です。 また、マルチチャネルウォールでの同時使用中に、インタビュー間でフォーマットの不一致が発生することなく、これを実行します。

タイムスタンプのオプション

音声文字変換に埋め込まれたタイムスタンプにより、ユーザーはさまざまなセッションで正確な時間を共有できます。 タイムコードは、タイムスタンプを一目見ただけで、セグメントとその頻度を使用したコンテンツの再生を示すこともできます。

医療記録転写士はまた、そのようなソフトウェアを使用して、あなたの転写にタイムスタンプを付けて医療記録を転写します。 特定のキーワードの場所に戻って、必要な情報を調べた後、自信を持って前に進むことができるため、簡単に参照することができます。

ジャーナリストは転写ソフトウェアをどのように使用しますか?

近年、コンテンツ生成の需要が指数関数的に増加しており、ほとんどの場合、潜在的なライターに割り当て間の時間バッファーを与えないように、締め切りが十分に早く迫っています。 これは、これらのライターにとって有害であるように思われる場合があります。

ジャーナリストの燃え尽き症候群率は50%を超えることもありますが、それは驚くべきことではありません。競争力、反復性、長時間、そして高いストレスのためです。 それにもかかわらず、ジャーナリズムは常に人権の維持、公正な判断、才能の受け入れ、変化の動機付けを意味してきました。

ここでの目的は、ジャーナリズムを打ち負かすことではなく、状況の深刻さを認めることです。 ジャーナリズムの燃え尽き症候群は、私たちが思っているよりも頻繁に起こっています。 そして、他の職業よりも高いレベルで。

では、なぜ転写ソフトウェアは現代のジャーナリストにとって不可欠なのですか?

転写ソフトウェアは時間を節約します

転写により、ジャーナリストは時間とリソースを節約し、真に独立し、プロの敵の過ちについて洞察を得ることができます。 市場には、文字起こしサービスを提供する企業が蔓延しています。 しかし、ほとんどのプロバイダーが主に焦点を当てているのは価格です。なぜなら、利益率が上がるにつれて、多くのクライアントが契約に署名することを望んでいるからです。 それでも、安価なサービスはより多くの顧客を誘惑するかもしれませんが、これは必ずしも信頼性が高く安全であるとは限らず、ジャーナリストを危険にさらす可能性があります。

転写ソフトウェアは、さまざまな種類のメディアをテキストに変換したり、画面に字幕として表示したりします。 このソフトウェアを使用すると、クライアントの聴覚障害がある場合に音声を切り替えるなどの深刻なタスクに音声認識を使用できます。

転写ソフトウェアは、意味のない転写を何時間も費やさなければならず、必要以上に士気を低下させなければならないジャーナリストにとって、多くの作業を容易にします。

A workstation

音声入力などのアプリケーションに道を譲る

音声文字変換ソフトウェアを使用すると、ジャーナリストや他のライターは、記事を入力するという時間のかかるプロセスを省き、重要なこと、つまりコンテンツに取り組むためにより多くの時間を費やすことができます。 音声タイピングはタイピングよりもはるかに高速です。

ボイスレコーダーは、小さなメモや音声を録音して、キーボードにテキストとして自動的に書き写すことができるアプリです。 音声タイピングソフトウェアは、調査報道の時代の記者や、インターネット接続が必要ないために頻繁に調査や旅行をしなければならないジャーナリストを支援します。 バックグラウンドノイズを除去することができます。 また、面接の際や、顔を向けている可能性のある人から情報を収集したり、カメラを見つけたらすぐに途切れた人を撮影したりするときに便利です。

面接の速いペースについていく

ジャーナリストとして、インタビューをすばやく書き写すことができる管理チームを雇うことが重要です。 これは、記事の最終的なコピーを作成するプロセスを開始および管理するために不可欠です。 正確かつ迅速にジャーナリズムの要求に対応することで、ビジネスを低く抑え、すべての人を幸せに保つことができます。これにより、通信社向けのすばらしいジャーナリストコンテンツを作成できます。

短い通知にトランスクリプトを含めると便利です

ソフトウェアを使用することで、ジャーナリストや歴史家の物議を醸す視点について話し合うだけでなく、調査することもできます。 これは、談話分析が、イデオロギーと内容の痕跡について言語を体系的に分析するプロセスであるためです。 談話分析は、過去30年間、世界中のさまざまな大学、組織、および機関で実施されてきました。

New York Times内のヘッドラインは、物語にどのような傾向が存在するかを確認するために談話分析を受けています。 ウォールストリートジャーナルやピープル誌などの情報源は、世界中の妊娠中絶の問題や女性の権利運動に特に注目している大学生によって分析されています。

オーディオトランスクリプションソフトウェアとは何ですか?

すべての転写ソフトウェアは同様のタスクを実行しますが、Transkriptorは最高の品質と最低のコストを提供します。 Transkriptorを比較したい場合は、他のオプションがあります。

Happyscribe

これは、60を超える言語で動作する音声文字変換サービスです。 また、編集や校正の余地もあります。 さらに、ハッピースクライブでは、サードパーティのツールを同期して、エクスペリエンスを簡単にカスタマイズできるようにするオプションが提供されます。

Rev

Revは、音声文字変換ソフトウェアというよりも手動の文字変換サービスです。 それはあなたに1分あたり1.5ドルの録音を請求します。 彼らは、12時間以内に、99%の精度で仕事を終えると主張しています。

琥珀色

Children looking at a computer

Amberscriptには、手動と自動の両方の文字起こしオプションがあります。 Netflix、Disney、Microsoftなどの企業によって承認されています。 これは、堅牢で信頼できるオーディオおよびビデオのトランスクリプションソフトウェアです。

ニュアンス

このツールは、本格的な生産性ツールに似ています。 それはあなたがあなたの声だけで文書作成プロセスのすべての部分を制御することを可能にします。 これは、プロジェクトを作成するための優れた音声文字変換ソフトウェアです。

トリント

Trintは、AI音声文字変換作業に最適なソフトウェアの1つです。 それはあなたの経験を豊かにするための多くのオプションがあります。 スピーカー名の割り当てやリマインダーの残しなどを行うことができます。 結局、あなたは物をエクスポートすることができます

オッター

Otterを使用すると、通常の文字起こしに加えて、非常に多くのことができます。 メモ、キーフレーズ、ビジュアルを追加できます。 特定の音声のアルゴリズムをトレーニングして、将来それらを参照することができます。 Zoom、IBM、Dropboxなどの無数の企業がこの製品を使用しているため、信頼性について心配する必要はありません。

Scribie

Scribieは、会話の自動化されたトランスクリプションと人間ベースのトランスクリプションの両方を提供します。

クライアントは、わずか36時間でトランスクリプトを準備できます。 これにより、長い会話の文字起こし作業に費やすことなく、レビューと承認に必要な時間を与えることができます。

これは、すべての業界のすべてのビジネス専門家のためのプロバイダーとして機能します。 多くの企業が、日常業務に提供するサービスを利用し、誓っています。

 

Sonix.ai

SonixはAI自動トランスクリプションソフトウェアで、誰でも自分の言語で録音を録音およびアップロードできます。 これは、音声とビデオの文字起こし、および翻訳と字幕の自動システムです。 長い会話を最初から手作業で書き写すのはコストがかかるか不十分である可能性があるため、これは重要な機能です。 Sonixはプロセス全体を自動化し、ファイルをインポートしたり、タイムコードでトランスクリプトをマークしたりすることなく、すべての言語をサポートします。

Guy who uses transcription software to speed up his business

Sonixは、Webまたはモバイルデバイスからアップロードできる録音を提供します。 録音は、電子メールの添付ファイルで受信したり、ローカルファイルから直接送信したりすることもできます。

GMR転写

GMRトランスクリプションは、主に品質に重点を置いた人間ベースのトランスクリプションサービスです。 プロセスのどの側面にもロボットは関与していません。 GMRには99%の精度保証もあります。

独立した校正者がすべての文字起こしを確認して、エラーがあるかどうかを確認します。 もしそうなら、彼らはすぐにあなたのオーディオファイルを下にきちんとタイプされた修正で返します。 切り取りや削除は重要な言語の文脈に影響を与えません

TranscribeMe

TranscribeMeは、ビデオファイルの文字起こしおよび字幕サービスです。 彼らは、彼らのAIは人間よりも賢く、より正確であると言っています。

また、TranscribeMeの所要時間は短く、文字起こしされた音声を手頃な価格で提供します。 (通常、1時間のオーディオあたり最大約$ 4で見つかります)。 これらの3つの要素は、最悪の要素である見積もりの転記を取り除くことで、ライターの生産性を向上させます。

SpeechPad

SpeechPadは、多くの人に賞賛されているレベルまでキャプションのビジネスを行ってきました。 これはオンラインで最も古い文字起こしサービスの1つであり、2つのタイプがあります。

SpeechPadの従業員ベースは、英語を話す人だけに限定されていません。 スペイン語、日本語、ドイツ語など、他の言語の翻訳者をサポートします。 また、ソフトウェアを使用して、字幕が矛盾やタイプミスのない完璧な文法で表示されるようにします。 そして、これは自動的に彼らに非常に速いターンアラウンドタイムを持つことに成功させます。

彼らはまた、トランスクリプトと一致するデザインで最高のキャプションサービスを持っています。 これにより、必要に応じて読みやすく、フォローしやすくなります。

あなたが外国語翻訳者を探しているとき、SpeechPadはあなたの頼りになる転写サービスです。 その理由のいくつかには、その迅速な納期と競争力のある価格、そして長年の経験が含まれます。

A woman who analyzes social media posts

よくある質問

Transkriptorが最高のオーディオトランスクリプションソフトウェアである理由

Transkriptorには何千人もの常連客がいて、彼らが成就することを知って安全です。 学生、ジャーナリスト、研究者、その他の専門家は、私たちが提供するものの中にあります。 彼らは私たちの音声文字変換ソフトウェアを毎月使用しており、面倒なことはありません。 彼らは自分の音声をアップロードし、ほんの数分でその音声から自動トランスクリプトを取得します。

blank

Transkriptorは何をしますか?

Transkriptorは速く邪悪です。 それはあなたのオーディオを取り、あなたの元のオーディオの半分以下の持続時間で最終製品を届けます。 それは彼らが来るのと同じくらい正確でもあります。 Transkriptorは、最も泥だらけのオーディオファイルでも90%以上の精度を保証します。 さらに、後で間違いを修正したい場合は、音声文字変換ソフトウェアを使用して最終的なテキストを編集できます。A device that has transcription software

Transkriptorはすべてのフォーマットをサポートしていますか?

オプションの豊富さに関しては、Transkriptorを信頼し、問題を忘れてください。 mp3、mp4、wavなどの多くの形式をサポートしています…問題なくオーディオを書き写すことができるようにするためです。 奇妙な形式のファイルがある場合でも、 convertiocloudconvertなどのオンラインツールを使用して、数分以内に実行できます。 また、20以上の言語をサポートしているため、オーディオがどの言語であっても、問題なくテキストバージョンを入手できます。Audio Transcirption Software User

シェア:

その他の投稿