Transkripcija zvuka: The Cheat Sheet

Predviđeno vrijeme čitanja: 12 minutes

Transkripcija zvuka odnosi se na proces transformacije audio datoteke u tekst. Dakle, može se pretraživati, kopirati i zalijepiti ili prikazati kao sadržaj koji se temelji na tekstu. Jedan od najboljih načina da svoj pisani sadržaj dobijete u audio formatu je pretvaranje postojećeg zvuka.

Prepisivači rade u širokom rasponu industrija, uključujući pravne, medicinske, konferencijske i obrazovne institucije. Transkripcionisti su svjesni vremenskih kritičnih zadataka koje imaju. Uvijek obraćaju pažnju na savršene detalje, a pritom se trude da rade učinkovito i pravovremeno.

Također možete iskoristiti tehnologiju za transkripciju zvuka. U osnovi snima jedan zvučni val preko mikrofona i pretvara ih u neki drugi digitalni format.

Ljudi koji transkribiraju audiozapise mogu raditi za akademike koji istražuju ljudski jezik, kao pravni dokaz u sudskim postupcima ili kao kopiranje dokumentacije u marketinškim kampanjama i PR aktivnostima. Za ovaj resurs nećemo secirati kako strojevi mijenjaju radnu snagu; radije ćemo ispitati kako se tehnologija skraćivanja promijenila odmah unatrag.

Uređaji koji transkribiraju zvuk

Kako su ljudi transkribirali zvuk?

Transkribiranje zvuka bio je posao koji se tradicionalno obavljao kao naporan i dugotrajan. Old-school transkripcija je nestala s radnog mjesta za jako dugo vremena.

Danas većina ljudi šalje snimke ljudima putem e-pošte ili biltena. Alternativno, ljudi mogu koristiti Google glasovno pretraživanje koje omogućuje traženje zvuka i postavljanje novog sadržaja ako govor nije odmah prepoznatljiv. Tehnologija je učinila praćenje transkripata iznimno jednostavnim. Neki istraživači procjenjuju koliko će cijene pasti u narednim godinama jer strojno učenje poboljšava naše usluge prevođenja, a softver postaje dostupniji potrošačima kod kuće.

Tema se vrti oko toga je li transkripcija zvuka u tekst još uvijek najbolji način za slušanje nečega ili slanje audio datoteka u pohranu u oblaku ili samo njihovo strujanje.

Kada studenti imaju ispit, moraju pisati bilješke, ali to ne rade više od riječi do riječi. Jer transkripcija zvuka zahtijeva puno razmišljanja i znanja. Na primjer, fonetski pravopis i naglasci.

Danas se većina ljudi oslanja na snimke za sastanke i razgovore. Snimka može pohraniti audiozapis i stvoriti transkripte o čemu se radi na sastanku.

Transkripcionist vodi intervju ili razgovor uživo, a zatim doslovno upisuje riječi na računalo. Uvijek se snimaju dva zvučna kanala – jedan je osoba koja govori, a drugi dešifriraju ono što su rekli. Ova osoba mora obratiti pažnju na svaku riječ.

Digitalni način transkripcije zvuka

U procesu stvaranja audioemitiranja koji je vremenski učinkovitiji za ciljano slušateljstvo, producenti bi često montirali određene dijelove govora ili razgovora koji su se odvijali izvan zaslona s mjesta na kojem je mikrofon bio postavljen na setu. Suočavanje s problemom da isječak vrijedi

S pojavom mobilnih uređaja, sve više ljudi sada radi svoj posao u pokretu. Stoga se povećava broj zadataka transkribiranja audio zapisa. To su obično zahtjevni dugi sati i visokokvalitetan posao koji osoba može obaviti sama.

Narirani prevoditelji pružaju ovu uslugu unutar softvera za prepoznavanje govora. Tako da korisnik može diktirati tekst ili čitati iz skripte bez tipkanja.

To pretvara snimke u tekstualne datoteke koje se mogu pregledavati, uređivati ili arhivirati jednostavnim razgovorom s računalom – nema potrebe za ručnom transkripcijom zvuka!

Je li automatska transkripcija brža?

Koliko je vremena potrebno za transkripciju zvuka?

Poteškoća transkribiranja audio datoteka najviše ovisi o stručnjaku koji će transkribirati u audio zapis. Dobrom prepisivaču može trebati oko 4-6 sati da završi sat audiozapisa, ovisno o predmetnom materijalu. Gotovi prijepisi su lako dostupni za većinu govora i predavanja, ali usluge ručne transkripcije češće su zabranjene. Budući da im može potrajati do 72 sata ili više za proizvodnju koda iz jednog sata zvuka. Čak i ako je govor jasan i bez pozadinske buke.blank

Ako netko treba prijepise u žurbi, možda bi bilo pametno prebaciti se na uslugu automatizirane transkripcije ili koristiti aplikaciju koja automatski podešava riječi ispravljajući ih tekstom koji se nalazi u bazama podataka zvučnika.

Je li korištenje softvera za transkripciju zvuka pametnije?

Usluge automatske transkripcije kao što je uzvratni govor koriste tehnologiju prepoznavanja glasa i softver umjetne inteligencije za pružanje jeftinih usluga prepisivanja tvrtkama i pojedincima poput vas. Usluge koje prepisuju zvuk štede vrijeme i novac. Kvaliteta rada je također odlična.blank

Softver za transkripciju zvuka

Audio zapisi se pohranjuju u obliku elektromagnetskih signala. Ove tehnike koje se koriste u pohranjivanju audiozapisa igraju važnu ulogu u tome kako se audiozapisi mogu transkribirati. Komercijalno dostupno ljudsko osoblje često se bori s teškim naglascima i brzim govorom. To zahtijeva od strojeva da transkribiraju zvuk gdje se strojevi mogu lako nositi s takvim složenostima.

Ako trebate da se audio transkripcija preda vanjskim izvršiteljima, tada postoje dvije glavne vrste pružatelja usluga: ručni i automatizirani. Ručna transkripcija je kada osoba ručno transkribira vaš audio zapis. Automatski pružatelji usluga često koriste RTRS softver koji radi sve automatske prijevode audio datoteka u tekstualni oblik.

Neki gadgeti

Rast softvera za audio transkripciju

Preciznost, točnost i brzina kojom softver može raditi čine ga spasonosnim za mnoge ljude. Sam proces transkripcije zvuka je mukotrpan i ponavljajući.

Srećom, postoji softver koji će pomoći ovim teškim procesima. Softver obično pokreće fenomenalnu brzinu kada žele obaviti ovakvu vrstu posla.

Procjenjuje se da je audio transkripcija vrijedna 8 milijardi dolara godišnje u SAD-u i da je više od 100.000 ljudi zaposleno za ovaj posao.

Međutim, dok mnogi stručnjaci smatraju da je ovaj posao prilika za veliki rast, softver olakšava ljudskim bićima u transkripciji zvuka od otprilike 2008. godine. Zapravo, kada su okolnosti ispravne, tehnologije govora u tekst oduzimaju do 75% manje vremena i koštaju manje od 25% uobičajene ljudske plaće u tipičnom poslu prepisivanja.

Zašto je ručno prepisivanje zvuka teže i sporije?

Loša kvaliteta zvuka

Većina nas troši više vremena na to kako izgledamo i kako smo odjeveni nego na ono što čujemo. Većina ljudi je okružena bukom, ali mogu filtrirati one koje žele izbjeći, a istovremeno se mogu usredotočiti na druge zvukove ili zvukove. Ali s audio datotekama loše kvalitete, osoba bi morala napregnuti uho kako bi razumjela što je rečeno u audiozapisu.

S porastom interneta i mobilnih telefona, audio datoteke često imaju lošu kvalitetu. Međutim, ljudi se još uvijek moraju jako usredotočiti kako bi dobili točnu rečenicu.

Snimanje zvuka loše kvalitete i audio datoteke loše kvalitete ne samo da stvaraju izazove za audio prepisivača, urednik i istraživač također moraju više raditi na razumijevanju o čemu se raspravlja u audiozapisu. To postaje veći izazov kada prepisujete intervjue ili razgovore na različitim jezicima.

Šumovi u pozadini

Pozadinski šumovi mogu smanjiti koliko se učinkovito procjenjuje proces transkripcije. Zato što je teže shvatiti što se govori, na primjer, na konferenciji ili u bučnoj prostoriji. To dovodi do dužih sesija snimanja i više za ponijeti.

Transkribiranje je zamoran posao i dugotrajno buljenje u ekran može biti problematično. Kako su ljudi navikli na drugačije okruženje, kada su smješteni u okruženje u kojem ima previše pozadinske buke ili gdje kvaliteta zvuka nije savršena, postaje im teško točno razumjeti sadržaj video ili audio datoteke. To onda dovodi do toga da je transkripcija netočna i potrebno ju je uvijek iznova revidirati.

Prepisivači procjenjuju koliko će im vremena trebati da rade svoj posao s pozadinskom bukom. Ako ima previše zvukova, oni povećavaju potrebno vrijeme. Zato što nisu u stanju pravilno čuti govor. Što se može shvatiti kao slušanje dok gledate nejasnu fotografiju umjesto stvarnog osobnog ispitivanja i pažljivog procjenjivanja.

Broj govornika i razumljivost govora

Poduzetnik

Transkripcija audiozapisa je dugotrajan proces. Pogotovo kada osoba ima zadatak transkribirati prošireni razgovor s više ljudi koji govore u isto vrijeme i bez ikakvih identifikatora.

Ovisno o tome koliko je zvučnika u određenom audio isječku, jasan i opsežan prijepis možda neće biti moguć. Toliko ljudi koji sudjeluju u razgovoru može otežati određivanje svakog govornika. Ovo će stvarno otežati prepisivaču da otkrije što se događa jer im to znatno otežava posao.

To je zato što kod bežične transkripcije zvuka nije uvijek moguće pratiti sve brbljanje. Vrlo brzo i energično brbljanje može im uzrokovati probleme. Postaje previše lako propustiti jedan dio dijaloga i morati se vratiti na razgovor čija je tema već krenula prije nego što je i gotova. To dodatno povećava vrijeme transkripcije jer digitaliziramo još 5 minuta za svako ažuriranje kako bismo razumjeli koji zvučnik govori u kojem trenutku

Kako se taj omjer povećava u svakom pozivu; moramo odmjeriti pauze koje traju minute ili sekunde s potencijalno desecima ljudi. To znači da su često pretrpani čvorovi za čavrljanje slični Rubix kocki

Niche područja koja zahtijevaju detaljno istraživanje

Ako trebate transkribirati audio datoteku koja zahtijeva istraživanje , to će potrajati dosta vremena. Trebali biste sve preuzeti iz audiodatoteke i poslati je natrag kako biste mogli sami napraviti svoj naknadni pregled ili nacrt. Postoje određeni vremenski okviri za određena vremena obrade za određeni projekt.

Kada se netko suoči sa snimanjem audio datoteke kako bi isporučio sadržaj, to nije tako jednostavno kao pritisnuti gumb za snimanje i pustiti ga. Audio datoteke često zahtijevaju istraživanje kako biste bili sigurni da razumijete što govore i da se želite jasnije artikulirati u izgovorenoj riječi. Ukratko, ako ne znate pravopis neobične riječi, onda transkripcija audio datoteka nije usluga koju ćete moći ponuditi.

Jaki naglasci

Osobi može biti teško dekodirati i prevesti audiozapise. Glas na audio snimku često ima naglaske ili mu nedostaje jasnoća, što ga čini ljudima teškim za čuti. Dakle, zahtijeva još višu razinu inteligencije i pažljivo slušanje kako bi se iz njega izvukle informacije.

Prilikom prepisivanja predavanja i prezentacija za platformu za učenje na daljinu, producent mora osigurati dosljednost u glasu kako bi svaka prezentacija ostala sažeta i relevantna za učenike.

Što je s strojevima koji transkribiraju zvuk?

Prepisivači su obično zaposlenici ili slobodnjaci koji slušaju audio i izrađuju prijepis. S novijim i jeftinijim softverom za umjetnu inteligenciju, transkripcija postaje učinkovitija uz manje ljudskog uključivanja.

Strojevi će stvoriti audio datoteke iz ulaza koristeći algoritame i softver za umjetnu reviziju. Stroj zatim može transkribirati te dijelove zvuka kako bi s lakoćom stvorio tekstualnu datoteku, proizvodeći poboljšanu kvalitetu u usporedbi s ljudskom pomoći.

Žena koja prepisuje audio

Kada je u pitanju snimanje razgovora, morate uzeti u obzir različite stvari. Postoji nekoliko drugih zvukova koji mogu utjecati na transkripciju od relevantnosti do točnosti. Zato ćete često pronaći ljudske prepisivače koji u tom procesu griješe. Kako bi zaobišle skup i dugotrajan ljudski rad, tvrtke su dosta uložile u strojeve sa softverom za umjetnu inteligenciju. Ova tehnologija se još uvijek suočava s brojnim problemima u smislu prepoznavanja jezika i govora. Ali oni brzo napreduju eliminirajući potrebu za ljudskim radnicima i monstruoznim internetskim cijenama. Budući da umjesto toga strojevi mogu izvršiti transkripciju uz mnogo manje troškove.

Usporedba između ljudi i strojeva

Transkripti proizvedeni automatiziranom transkripcijom možda nemaju uvijek istu vrijednost kao ljudski transkripti. Softver se bori s tumačenjem i razumijevanjem kolokvijalnih izraza ili slenga za razliku od nečega poput španjolskog ili kineskog. Na neki način, to ostavlja informacije izgubljene u transkripciji i stoga ih je teže dohvatiti. Također im nedostaje kontekst snimanja što drastično smanjuje učinkovitost vođenja zapisa. Potencijalno uzrokuje skuplje pogreške i praznine u snimkama događaja.

Koji ljudi mogu imati koristi od transkripcije?

Mnogi bi ljudi voljeli transkribirati svoj audiozapis kako bi ga mogli prevesti ili podijeliti s ciljnom publikom. Za gotovo svaku industriju, transkripcija govora u tekst postala je sastavni element za postizanje točnosti i izvrsnosti. Međutim, neke se industrije mnogo više oslanjaju na transkripciju od drugih.

Brainstorming

Izrada digitalnog sadržaja

Kako video industrija nastavlja rasti, počela se uvelike oslanjati na transkripciju zvuka iz videa. Montaža i produkcija obično se odnose na proces titlovanja gdje im je potreban netko tko će prepisati govor. Video urednici, producenti i videografi danas uvelike koriste softver za transkripciju. Jer ponekad im nije praktično pažljivo slušati snimku.

Kako bismo nas približili našem cilju automatiziranog procesa, došlo je do velikog razvoja softvera za uređivanje koji može suptilno dodavati titlove dok renderirate sirovu video datoteku. Krajnji rezultat izgleda nevjerojatno i dovoljno je jednostavan za svakoga kod kuće s računalom i softverom za uređivanje.

Istraživanje i razvoj za poboljšanje korisničkog iskustva

Razumijevanje tržišta treba se temeljiti na dobivanju najboljih uvida i podataka. Ovi podaci uključuju transkripciju razgovora i telefonskih poziva kupaca, online ankete i interaktivno testiranje. Pruža bogato razumijevanje problema kupaca na empatičan način. Proces analitike analize podataka transkribira razgovore/offline povratne informacije i dokumente. Oni također uzimaju u obzir druge interakcije kako bi stvorili bogate transkripcije onoga što kupci kažu. Odgovori na ankete kodirani su prema njihovim aspektima. Bodovi se oduzimaju kada nisu u skladu s ciljevima istraživanja. UX testovi su interaktivni kako bi se prikupili vrijedni uvidi o značajkama dizajna sa stajališta kupaca. Analitika podataka to ne može postići sama.

Share:

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin

More Posts