प्रतिलेखन क्या है?

एक प्रतिलेखन लिखित रूप में बोले गए शब्द का शाब्दिक प्रतिलेखन है। ट्रांसक्रिप्शन शब्द लैटिन से आया है और ट्रांसक्राइबरे = रीराइट से लिया गया है। इसका उपयोग कई अलग-अलग क्षेत्रों में किया जाता है, लेकिन सबसे ऊपर अनुसंधान और भाषाविज्ञान में। पत्रकारिता के काम में अक्सर एक ट्रांसक्रिप्शन भी आवश्यक होता है, अर्थात् जब साक्षात्कार, पॉडकास्ट, वीडियो और फिल्मों को लिखना होता है।

सामान्य तौर पर, प्रतिलेखन के क्षेत्र को अक्सर कम करके आंका जाता है। यह भाषाविज्ञान की एक अलग शाखा है और इसके लिए उच्च स्तर की सुनने की क्षमता की आवश्यकता होती है, क्योंकि बोले गए शब्द को पहले समझना चाहिए। इसके अलावा, यह एक बहुत ही समय लेने वाली प्रक्रिया है जिसे कोई भी केवल पक्ष में नहीं करता है। यह कुछ भी नहीं है कि ऐसे पूरे कार्यालय हैं जो विशेष रूप से प्रतिलेखन से संबंधित हैं।

प्रतिलेखन के रूप

संभवतः प्रतिलेखन का सबसे सरल रूप श्रुतलेख है, क्योंकि इसका उपयोग कई कंपनियों में दशकों से किया जा रहा है। हालाँकि, प्रतिलेखन का यह रूप बहुत वैज्ञानिक नहीं है और यह उस व्यक्ति की सुनने की समझ तक सीमित है जो अपने वरिष्ठों के संबंध में लिखता है। एक प्रतिलेखन इस क्षेत्र से बहुत आगे निकल जाता है।

प्रतिलेखन के दो मूल रूप हैं – एक ओर शब्दशः और दूसरी ओर सही प्रतिलेखन। इनमें से प्रत्येक ट्रांसक्रिप्शन में आवेदन के अपने क्षेत्र और यहां तक कि अलग-अलग पृष्ठभूमि भी हैं।

शब्दशः प्रतिलेखन

एक शब्दशः प्रतिलेखन वास्तव में बोले गए शब्द का शब्दशः प्रतिलेखन है। व्याकरण संबंधी त्रुटियों को दूर नहीं किया जाता है, भराव शब्द, हकलाने वाले, दोहराव या निरस्त शब्दों को हटाया या सुधारा नहीं जाता है।

  • शब्दशः प्रतिलेखन क्यों? इस प्रकार के प्रतिलेखन की पृष्ठभूमि स्पष्ट है: यह केवल जो कहा गया था उसके बारे में नहीं है, बल्कि यह भी है कि कुछ कैसे कहा गया था। शोध में, उदाहरण के लिए, भाषण त्रुटियों, तनाव के क्षणों या शब्द-खोज विकारों पर बहुत अच्छी तरह से काम किया जा सकता है। प्रत्येक “उह” या “एचएम” को प्रतिलेखन में शामिल किया गया है, उदाहरण के लिए, घबराहट की स्थिति में कुछ व्यवहारों को स्पष्ट करने के लिए।
  • आप शब्दशः प्रतिलेखन को कैसे संसाधित करते हैं? शब्दशः प्रतिलेखन के प्रसंस्करण के लिए बहुत अधिक अतिरिक्त प्रयास की आवश्यकता होती है, क्योंकि वास्तव में केवल कुछ ही लोग लिखित भाषा में बोलते हैं। इस तरह के ट्रांसक्रिप्शन को पढ़ने में न केवल अधिक समय लगता है, बल्कि यह बहुत थकाऊ भी होता है।
  • शब्दशः प्रतिलेखन के आवेदन के क्षेत्र: एक नियम के रूप में, गुणात्मक शोध के लिए केवल शब्दशः प्रतिलेखन की आवश्यकता होती है, क्योंकि जो कहा जाता है उसके अलावा, यह भी है कि क्या कहा जाता है। यहाँ ध्यान इस बात पर है कि शब्द कैसे बोला जाता है। मनोवैज्ञानिक अनुसंधान के लिए शब्दशः प्रतिलेखन भी आवश्यक है, क्योंकि कई मनोवैज्ञानिक विकार या घटनाएं हानि या कम से कम बोली जाने वाली भाषा पर प्रभाव से जुड़ी हैं। कानूनी संदर्भों को ट्रांसक्रिप्ट करते समय, एक शब्दशः ट्रांसक्रिप्शन भी किया जाना चाहिए, क्योंकि कोई भी व्याख्या व्यक्तिपरक होगी और कुछ परिस्थितियों में, प्रतिवादी द्वारा दिए गए वास्तविक बयान को अस्पष्ट कर देगी, उदाहरण के लिए।

समायोजित प्रतिलेखन

एडजस्टेड ट्रांसक्रिप्शन को स्मूथ ट्रांसक्रिप्शन के रूप में भी जाना जाता है। इस प्रकार का ट्रांसक्रिप्शन बोले गए शब्द को समझने योग्य तरीके से नोट करने के बारे में है। सभी हकलाने वाले, टूटे हुए वाक्यों या शब्दों को साफ कर दिया जाता है और भरने वाले शब्दों को भी पूरी तरह से नजरअंदाज कर दिया जाता है।

  • एक समायोजित प्रतिलेखन क्यों? समायोजित ट्रांसक्रिप्शन जो कहा गया है उसकी सामग्री पर केंद्रित है। इसका उपयोग हमेशा उन संदर्भों को बनाने के लिए किया जाता है जिनके लिए हर एक शब्द प्रतिलेखन में शामिल नहीं होता है।
  • आप एक समायोजित ट्रांसक्रिप्शन को कैसे संसाधित करते हैं? इस तरह से समायोजित एक ट्रांसक्रिप्शन शब्दशः ट्रांसक्रिप्शन की तुलना में पढ़ने में आसान है। यह सीधे लिखी जाने वाली भाषा है जो ढीली और पढ़ने में आसान है।
  • एक समायोजित प्रतिलेखन के आवेदन के क्षेत्र: समायोजित प्रतिलेखन अक्सर पत्रकारिता के क्षेत्र में और जहां भी साक्षात्कार आयोजित किया जाता है, वहां पाया जा सकता है। रिकॉर्डिंग की तानवाला ढीली हो सकती है, लेकिन जो बोली जाती है उसकी सामग्री ही प्रतिलेखन में पाई जाती है। गुणात्मक शोध केवल समायोजित ट्रांसक्रिप्शन का उपयोग करता है जब यह बात आती है कि क्या बोला जाता है और कितना नहीं। बैठकों के कार्यवृत्त को भी आमतौर पर प्रतिलेखन में ठीक किया जाता है, क्योंकि प्रतिभागियों की भाषण त्रुटियां घटना की समझ के लिए अप्रासंगिक होती हैं। जो लोग खुद को नोट्स निर्देशित करते हैं, वे भी उन्हें समायोजित तरीके से ट्रांसक्रिप्शन में स्थानांतरित कर देंगे, क्योंकि इस मामले में रिकॉर्डिंग केवल एक अनुस्मारक होनी चाहिए।

अपना खुद का ट्रांसक्रिप्शन बनाएं या उसे आउटसोर्स करें?

बेशक, ट्रांसक्रिप्शन खुद करना संभव है। लेकिन आवश्यक उपकरण किसके पास उपलब्ध हैं? dictaphone से एक ट्रांसक्रिप्शन, अधिमानतः हेडफ़ोन के बिना और मैनुअल पॉज़ के साथ, एक लंबा समय ले सकता है। इस तकनीक का एकमात्र लाभ यह है कि व्यक्ति बार-बार कथनों का अध्ययन करता है और इस प्रकार मामले में बहुत गहराई से जाता है।

एक ट्रांसक्रिप्शन आउटसोर्सिंग लागत के साथ स्वीकार्य रूप से जुड़ा हुआ है। वास्तव में, किसी को मैनुअल ट्रांसक्रिप्शन के लिए आवश्यक समय को कम करके नहीं आंकना चाहिए। एक घंटे की ऑडियो सामग्री के लिए, आपको ट्रांसक्रिप्शन के लिए लगभग पांच से छह घंटे के काम की अनुमति देनी चाहिए। यदि बोली या गंभीर भाषा विकार जैसे पहलू भी हैं, तो यह और भी लंबा खिंच सकता है।

आउटसोर्सिंग के लाभ

जब आप आउटसोर्सिंग करते हैं और आपका ट्रांसक्रिप्शन पेशेवर रूप से किया जाता है तो आप बहुत समय बचाते हैं। त्रुटि दर आमतौर पर काफी कम होती है क्योंकि केवल उच्च-गुणवत्ता वाले सॉफ़्टवेयर का उपयोग किया जाता है। परिणाम एक टेक्स्ट फ़ाइल है जिसे आप बहुत आसानी से संसाधित कर सकते हैं।

जटिल एआई (कृत्रिम बुद्धिमत्ता) के साथ हमारे ट्रांसक्रिप्शन का विकल्प चुनें। इससे आपको यह फायदा होता है कि आपको केवल ट्रांसक्रिप्शन के परिणाम को प्रूफरीड करना है, जिससे आपका काफी समय बचता है।

आप हमारे ट्रांसक्रिप्शन से वास्तव में लाभ उठा सकते हैं, विशेष रूप से अच्छी ऑडियो गुणवत्ता के साथ।

हमारी सेवा प्रतिलेखन है

हमने आपके लिए जितना संभव हो सके ट्रांसक्रिप्शन को आउटसोर्स करने का निर्णय लेना अपना व्यवसाय बना लिया है। इसलिए हम आपको मौका देते हैं शुरू करने के लिए स्वतंत्र . हमें अपनी सेवा साबित करने का मौका दें।

अपने डेटा के ट्रांसक्रिप्शन के साथ हमें सीधे हमें सौंपने के लिए भी आपका स्वागत है . हमारे सिस्टम के साथ आपके फायदे स्पष्ट हैं:

  • शुद्धता: स्रोत सामग्री के आधार पर हमारे ट्रांसक्रिप्शन 80-99% की सटीकता के साथ काम करते हैं।
  • संपादन: हमारे पास आपके पास एक ऑनलाइन ट्रांसक्रिप्शन संपादक है। इससे आप अपने परिणाम को बहुत आसानी से संपादित कर सकते हैं और स्रोत सामग्री को विभिन्न स्वरूपों में आयात कर सकते हैं।
  • कीमत: हमारा मानना है कि एक अच्छे ट्रांसक्रिप्शन का महंगा होना जरूरी नहीं है। हमारी कीमत बाजार मूल्य से 98% कम है, लेकिन गुणवत्ता अभी भी उच्च है।
  • भाषा चयन: हमारा ट्रांसक्रिप्टर ट्रांसक्रिप्शन में कई अलग-अलग भाषाओं को प्रोसेस करने में सक्षम है। चाहे जर्मन, अंग्रेजी, पुर्तगाली या यहां तक कि अरबी, उर्दू या वियतनामी और कई अन्य भाषाएं उपलब्ध हों।

क्या आपके पास हमारी ट्रांसक्रिप्शन सेवा के बारे में कोई प्रश्न हैं? तो कृपया हमसे संपर्क करने में संकोच न करें . हम आपकी और आपकी परियोजना के लिए तत्पर हैं।

साझा करें:

और पोस्ट

ट्रांसक्रिप्शन ऐप क्या है?

मोबाइल ऐप्स ने विभिन्न उपयोगी सेवाओं को हमारे लिए बहुत अधिक सुलभ बना दिया है। आप कुछ बटनों पर क्लिक करके कोई उत्पाद या सेवा

पेन और पेपर का इस्तेमाल बंद करें: अपनी आवाज को टेक्स्ट में बदलें!

किसी के शब्दों को रिकॉर्ड करने के लिए पेन और पेपर का उपयोग करना थकाऊ होता है। कई वर्षों से, आशुलिपिकों, वैज्ञानिकों, व्यवसायियों और अन्य

आपको किस प्रकार की ट्रांसक्रिप्शन सेवा का उपयोग करना चाहिए?

ट्रांसक्रिप्शन का अर्थ है विभिन्न रिकॉर्ड किए गए भाषणों को अच्छी तरह से लिखित या मुद्रित रूपों में बदलना। सरल शब्दों में कुछ ऐसा लिखा