Tiontaire urlabhra go Téacs

Tiontaigh do chomhaid cainte go téacs i níos mó ná 30 teanga.

Comhaid Urlabhra a thiontú go Téacs le
Trascríobhaí.

Stop ag scríobh síos óráidí le do lámha. Bain úsáid as teicneolaíocht úrnua chun urlabhra a thiontú go téacs.

Conas a Oibríonn Óráid go Téacs?

speech

Uaslódáil do chaint.

Tacaímid le raon leathan formáidí. Ach má tá aon chomhad agat a bhfuil formáid annamh agus uathúil agat, ba cheart duit é a thiontú go rud éigin níos coitianta mar mp3, mp4 nó wav.

Fág an Trascríobh Dúinn.

Déanfaidh Transkriptor do chuid cainte a thras-scríobh go huathoibríoch laistigh de nóiméid. Nuair a bheidh d’ordú déanta, gheobhaidh tú ríomhphost ag cur in iúl go bhfuil do théacs réidh.

Cuir do Théacs in Eagar agus é Easpórtáil

Logáil isteach i do chuntas agus liostaigh tascanna críochnaithe. Ar deireadh, íoslódáil nó roinn na comhaid Trascríobh.

Láithreán Amháin Déanann sé Uile.

Bain úsáid as an painéal traskriptor chun na hathruithe go léir a theastaíonn uait a dhéanamh.

Stóráil do chuid comhad.

mionbhotúin a cheartú.

socrú a dhéanamh ar ainmneacha an chainteora.

athraigh fad na míreanna…

ní gá duit aon uirlis eile a úsáid.

someone who arranges their files
blank

Déan ransú smaointe 4x níos tapúla.

Tá sé as dáta do chuid smaointe a chlóscríobh. Labhair amach os ard iad.

Tiontaigh óráidí go téacs le Transkriptor.

Scríobh rudaí ar an mbealach.

Rochtain ó gach feiste.

Tiontaigh urlabhra go téacs ar iphone agus Android.

blank

Táimid ag maireachtáil i ré AI (Intleacht Shaorga), agus tá sé ag éirí mar chuid dár saol laethúil. Ónár bhfóin chliste go hinnill charranna, tá beagnach gach gné dár saol insíothlaithe aige. Sampla amháin den sórt sin is ea teicneolaíocht urlabhra-go-téacs. Tá sé i bhfad níos tapúla agus níos fusa anailís a dhéanamh ar thaifeadtaí uathoibríocha de do chomhráite agus iad i bhformáid fuaime.

Sábhálann sé liostaí le déanamh peann agus páipéar agus earráidí oifige. Cuidíonn sé freisin le dochtúirí tástálacha a ordú agus rochtain a fháil ar chairteacha othar le ráta cruinnis níos mó ná 99%.

Le Anailísíocht Urlabhra ní bhíonn bailitheoir suirbhéanna ag teastáil uait a thuilleadh chun fiafraí de dhaoine conas a mhothaíonn siad. Léigh a gcuid comhráite teachtaireachtaí téacs ina ionad sin, fiú má tá sé i dteanga anaithnid.

Cad is Teicneolaíocht Ó Urlabhra go Téacs ann?

Tá athrú ar an mbealach ina mairimid agus ina n-oibrímid ag athrú urlabhra go téacs. Tá buntáistí móra aige agus i gcásanna áirithe féadann sé fadhb a réiteach go hiomlán. Leanann na hiarratais ar an uirlis seo i gcúram sláinte, seirbhís do chustaiméirí, iriseoireacht, taighde cáilíochtúil, agus mar sin de ag fás gach bliain.

Léiríonn an t-alt seo na bealaí éagsúla ina nglacann an píosa teicneolaíochta iontach seo páirt i dtionscail éagsúla inniu. Ó ghairmithe cúram sláinte go hiriseoirí, tá bogearraí cainte go téacs tairbheach. Déanann sé foráil don éileamh ar thuairisciú tapa agus mionsonraithe. Tagann na tairbhí as gur sábháil ama é, seirbhís fheabhsaithe do chustaiméirí, agus cáilíocht fheabhsaithe seirbhísí.

Níl an teicneolaíocht foirfe do chomhrá nádúrtha. Ach nuair a bheidh sé péireáilte le daoine a bhfuil scileanna cumarsáide iontacha acu, is féidir leis an gcúntóir AI tascanna a chomhlánú gan teorainn níos fearr.

Conas a Oibríonn Bogearraí Óráid go Téacs?

Aitheantas gutha agus aistriúchán seanchoincheap atá ann le blianta fada anuas. Bhí sé ag brath i gcónaí ar chumais nádúrtha teanga daoine.

Mar sin, tar éis tarchur agus aistriú go teanga eile, dhéanfadh daoine earráidí féideartha a ghlanadh agus tátal a bhaint as brí ó shonraí.

Sa lá atá inniu ann, braitheann giniúint aitheantais gutha ar líonraí neural saorga. Tugann sé treisiú feidhmíochta iontach dó maidir le tuiscint cainte daonna scríofa trí chomharthaí fuaime. Is féidir le ríomhairí tionchar a imirt freisin ar rogha focal bunaithe ar an bhrí atá beartaithe nó ar anailís meoin. Ar nós anailís sentiment ar fhothaí Twitter chun a chinneadh an bhfuil daoine sásta nó míshásta le hardán nó le táirge.

Foireann a úsáideann urlabhra go téacs

4 chéim ó Urlabhra go Téacs:

1. Tiontaíonn bogearraí aitheantais cainte comharthaí analógacha go teanga dhigiteach. Nuair a théann tonnchrith tríd an gcainteoir chuig an micreafón, aistríonn na bogearraí na creathadh seo go sonraí a léiríonn comharthaí digiteacha.

2. Déanann tiontaire cainte-go-téacs tonnta digiteacha a scagadh chun na fuaimeanna ábhartha a choinneáil. Is éard atá i gceist le fuaimeanna cosúil le d’eochracha gutha agus clóscríobhán ná torann cúlra do na fuaimeanna a dteastaíonn uainn idirdhealú a dhéanamh orthu; gaoth agus báisteach mar shampla. Ach le go leor oiliúna, éiríonn an córas níos fearr ag gabháil leis na variant cré-shaothraithe aonuaire seo cosúil le haigéin nó feithidí. Ní fhágann sé rud ar bith ach dearadh do ghutha (nó foinsí fuaime eile).

3. Briseann na bogearraí taifeadtaí fuaime níos faide ina míreanna an-ghearr, mar shampla, an míleú cuid den soicind. Déanann sé é sin chun iad a chur i gcomparáid le téacsanna éagsúla anaithnide agus teacht suas le haistriúchán fíorúil.

Tá an córas STT bunaithe ar an bpróiseas trascríobh foghraíochta. Roinneann sé imeacht cainte ar bith ina aonaid nó ina siollaí tábhachtacha fuaime de réir a cháilíochtaí foghraíochta. Go ginearálta, comhfhreagraíonn gach siolla do litir na haibítre nó do charachtar eile. Is aonad oiriúnach é chun cainte ó bhéal a ionchódú.

4. Ar deireadh, aschuir na bogearraí téacschomhad ina bhfuil an t-ábhar labhartha ar fad i bhfoirm téacs

Samhlacha Éagsúla Cainteoirí a Úsáidtear in Óráid go Téacs

Aimsíonn córas aitheantais guth cainteoir neamhspleách guth an chainteora agus meaitseálann sé é le bunachar sonraí réamhchinnte guthanna. Ansin is féidir le duine ar bith é a úsáid. Ar an láimh eile, cuireann córas cainteoir-spleách oiliúint ar ghuth an duine le focail ar leith. Mar sin foghlaimíonn an tsamhail a gcuid patrúin cainte. Ligeann sé seo don chóras torthaí níos cruinne a sholáthar nuair a labhraíonn siad trí athróga cosúil le blas, canúint, torann nó bac a chur san áireamh.

Faoi láthair, tá sé deacair do na córais seo éirí níos fearr ná éisteoirí daonna ag brath feadóg mac tíre agus torann cúlra. Ach le himeacht ama tá súil againn go mbeidh siad in ann comhaid fuaime níos glaine a sholáthar. A chuirfidh ar chumas deiseanna nua sa teileachumarsáid.

Cá Úsáidtear Ó Urlabhra go Téacs?

De réir mar a bhíonn tuiscint níos fearr ag meaisíní ar theanga an duine, úsáidimid iad in áiteanna nach bhféadfaí a shamhlú ach cúpla bliain ó shin. Ní mór dúinn fios a bheith againn faoi theorainneacha na teicneolaíochta le go dtarlóidh sé seo.

Seiceálann Tuiscint Teanga Nádúrtha do bhrí intuigthe i dteanga agus déanann sé iad a chomhghaolú le téacs chun teacht ar phatrúin a tharlaíonn sa chaint chomhla.

Nuair a thagann sé le tuiscint teanga nádúrtha, tá anailís ar na meáin shóisialta ar cheann de na cásanna úsáide is coitianta. Teastaíonn clár uait chun topaicí, mothúcháin, nó fiú cineálacha éagsúla tuairimí polaitiúla a thuiscint i bpost Facebook ionas gur féidir leo cabhrú le cuideachtaí anailís níos fearr a dhéanamh ar a lucht féachana.

Níl na cláir seo fós chomh inniúil ar chonclúidí a dhéanamh maidir le hábhar mar go bhfuil sé deacair daoine a ghinearálú ach d’éirigh leo ríomhphost turscair a bhrath agus anailís a dhéanamh ar luachanna daoine ó lorg digiteach

Óráid go Téacs san Aistriúchán Meaisín

I gcultúir éagsúla, tá bealaí éagsúla ann chun smaointe agus rún daoine aonair a chur in iúl. Tá uirlisí cainte-go-téacs ar cheann acu. Is gné atá ag éirí níos coitianta le labhairt le téacs d’fheidhmchláir phrótacail idirlín gutha a chuireann ar chumas beirt nó níos mó a labhraíonn dhá theanga dhifriúla cumarsáid éifeachtach a dhéanamh lena chéile ar bhonn fíor-ama.

A spás oibre

Aistríonn an uirlis cainte-go-téacs seo an teachtaireacht gutha go focail. Nuair a bhaineann sé seo leis, is féidir a dteachtaireacht gutha a aistriú go teanga eile go héasca. Is bealach éasca é cumarsáid a dhéanamh le daoine nach bhfuil do theanga acu ach ceamara a bheith agat.

Tá sé seo ina chuidiú go háirithe nuair a bhíonn iriseoirí ag plé le hábhair a bhaineann go sonrach le cultúir eile gan a bheith líofa sa teanga áitiúil nó díreach ag aon duine arbh fhearr leo labhairt seachas clóscríobh.

Óráid go Téacs san Achoimre Doiciméad

Tá uirlisí achoimre uathoibríocha an-dearfach sa ré seo ina ndéantar go leor cineálacha éagsúla ábhair a uaslódáil gach soicind. Ní bheidh sé imeaglach an t-alt iomlán a léamh arís. Is dócha go dtógfaidh sé sin go leor ama agus iarrachta. Más féidir leat an príomhsmaoineamh/eolas achomair a fháil i líne nó dhó, chabhródh sé leat an oiread sin ama agus iarrachta a shábháil ansin.

Is cumas tábhachtach é achoimriú ábhar acadúil, nó achoimriú doiciméad, do ríomhairí chun achoimrí láithreacha a sholáthar do mhic léinn agus na doiciméid á léamh acu ar an idirlíon. De réir mar a tharlaíonn go leor athruithe na laethanta seo go seasta ar go leor gnéithe lena n-áirítear treochtaí i ndearcadh staidéir agus bealaí táirgiúla chun staidéar a dhéanamh.

Óráid go Téacs i gCatagóiriú Ábhar

Is éard is catagóiriú ábhair ann ábhar ar leith a scaradh go cuspóireach i gcatagóirí éagsúla. Is féidir é seo a bhaint amach trí theicnící nádúrtha tuisceana teanga.

Is féidir ábhar a bharrfheabhsú do Chuardach Google freisin trí úsáid a bhaint as halgartaim meaisínfhoghlama a phróiseálfaidh na focail atá le fáil i dtéacsanna agus a ríomhfaidh a n-ábharthacht, agus an ábharthacht sin mar fhachtóir rangúcháin acu. Ar an mbealach seo is féidir ábhar a chatagóiriú de réir ábharthacht eochairfhocail, ionas gur féidir le daoine eile é a aimsiú ar mian leo faisnéis a fháil faoi ábhair nó ábhair áirithe.

Óráid go Téacs in Anailís Mothúchán

Le teacht chun cinn bogearraí anailíse ábhair, ní gá do dhaoine idirghabháil a dhéanamh de láimh a thuilleadh chun ciall a bhaint as an téacs tuairimithe.

Tugann uirlisí Tuiscint Teanga Nádúrtha léargas dúinn ar thuairimí léitheoirí atá “faoi bhun go cognaíoch” ar shlí eile, uaireanta nach mbíonn iontu ach boinn tuisceana faoi na sonraí. Leo, is féidir le meaisíní anailís chórasach a thairiscint ar bhlaganna, léirmheasanna, tweets, etc., rud a fhágann go bhfuil sé níos éasca d’fhógróirí agus do mhargaitheoirí a aithint cad atá ag teastáil ón gcustaiméir gan a bheith páirteach nó tionchar ag an suibiachtúlacht seo.

Óráid go Téacs i mBraith bradaíl

Níl uirlisí Casta NLP cosúil le huirlisí bradaíola simplí

Is féidir le daoine eile an próiseas braite bradaíola a dhéanamh. Ach aimsíonn arduirlisí nádúrtha tuisceana teanga bradaíl freisin. Déanann sé é sin trí halgartaim ríomhaireachta má tá bradaíl i gceist ach athfhrása a dhéanamh freisin. Láimhseálann na halgartaim seo abairtí a bhfuil céimeanna éagsúla de chastacht abairtí acu agus úsáideann siad an frása ón dara mír mar chomparáid chun cosúlacht a sheiceáil.

Míbhuntáistí Urlabhra go Téacs Uirlisí

I gcomparáid le hiomaitheoirí próiseála teanga nádúrtha eile, tá ráta ratha uirlisí urlabhra-go-téacs sách íseal. Tá sé seo fíor go háirithe nuair a bhíonn caighdeán fuaime taifeadta lag.

Is féidir le droch-choinníollacha taifead taifead gairmiúil a mhilleadh. Féadann sé freisin seisiún guthaithe a mhilleadh d’fhíseán poiblíochta cuideachta agus rud éigin a bhfuil cuma spéisiúil air a thiontú go gibberish.

Caithfidh tú a bheith sainiúil faoi do chuid scripteanna ag dul isteach sa bhoth fuaime agus á léamh focal ar fhocal. Cé go bhféadfadh aisteoirí maisíochtaí fuaimeanna agus torainn chúlra eile a úsáid go héasca chun fuaim a dhéanamh níos beoga le linn a gcuid seisiún.

Cuideachta a athraíonn go téacs

Tar éis do na bogearraí taifeadadh a thras-scríobh, caithfidh duine nó bogearraí a sheiceáil an bhfuil an athscríbhinn cruinn. Cibé an raibh aon chur isteach, bhí siad ag labhairt ró-thapa nó ró-mhall. Chomh maith leis sin, má braitheadh rud éigin a bheith á rá, ach i ndáiríre ní raibh, ní mór dóibh dul tríd go léir agus athruithe a dhéanamh.

Seachas sin, beidh an trascríobh cainte-go-téacs míchruinn agus beidh orthu tosú ón tús arís.

someone who brainstorms without hands

Tabhair sos do do lámha.
Ní gá duit a thuilleadh peannaireachta a dhéanamh

Clóscríobhann tú agus scríobhann tú an iomarca i do shaol laethúil.

Is mór an trua é go bhfuil sé seo coitianta. Mar gheall ar dhaoine
Níl siad i gceist suí agus clóscríobh amach i rith an lae.

Tá tú ag cur amú do chuid fuinnimh.

Féach A bhfuil le rá ag ár gCustaiméirí Fúinn!

Freastalaímid ar na mílte daoine ó aon aois, gairm agus tír. Cliceáil ar na tuairimí nó ar an gcnaipe thíos chun léirmheasanna níos macánta a léamh maidir linn.

Maricelly G.
Ollamh
Read More
Is é an buntáiste is mó domsa ná am. Uirlis iontach domsa, is féidir liom mo chuid oibre a dhéanamh go gasta agus le hardchaighdeán anois. Is uirlis an-mhaith é Transkriptor do thaighdeoirí, mar ní mór dúinn tasc den chineál seo a dhéanamh agus ní bhíonn mórán ama againn le haghaidh tras-aistrithe.
Jimena L.
Bunaitheoir
Read More
Tá gach rud an-mhaith, níl sé costasach, dea-chaidreamh idir praghas agus cáilíocht, agus tá sé sách tapa freisin. Beachtas mór maidir le hamanna na bhfotheideal agus in aithint na bhfocal. Ba bheag ceartúcháin a bhí le déanamh.
Jaqueline B.
socheolaí
Read More
Is é an rud is mó a thaitin liom faoi transkryptor ná an chaoi a bhfuil cruinneas ard aige. Le ardán atá éasca le húsáid, níor ghá dom ach coigeartuithe poncaíochta a dhéanamh
Previous
Next

Ceisteanna Coitianta

Is gnách go n-éiríonn níos fearr le feidhmchláir íoctha na cinn atá saor ó thaobh cruinneas agus luais de, fágtar fútsa an méid atá fágtha den eagarthóireacht ailt freisin. Ach cosnóidh aipeanna íoctha airgead ort agus mar sin ní fiú an t-airgead a chosnaíonn an chomhbhabhtáil do dhaoine áirithe.
Ní maith le haon duine a bheith ag déileáil le síntiús a íoc agus a bhainistiú agus mar sin ní mór do na seirbhísí seo a bheith níos mó ná saor in aisce le go mbeidh siad in ann tástáil ama a sheasamh. Ní i gcónaí a chuireann siad tacaíocht theicniúil ar ardchaighdeán ar fáil, tá siad lag ó thaobh luas agus cruinneas, agus fágann siad go leor eagarthóireachta duit.

Agus an oiread sin uirlisí bogearraí cainte-go-téacs ar an margadh, is dúshlán é ceann a phiocadh.
Tabharfaidh cuardach ginearálta in Google do “óráid go téacs” liosta de na bogearraí úsáideacha ar an margadh. Mar sin féin caithfidh duine a n-ábhar a iniúchadh go cúramach agus pacáiste lán-feiceáil a roghnú le tacaíocht theicniúil iontaofa agus seirbhís chabhrach do chustaiméirí – ní polasaí uile-chuimsitheach é a ghlaonn tú ar oifigí láraithe agus nach bhfreagraíonn aon duine!
I measc roinnt samplaí maithe tá Transkriptor agus Dobharchú