Cineálacha Bogearraí Trascríobh Uathoibríoch

Bogearraí trascríobh uathoibríoch le feiceáil i spás oibre digiteach le ríomhaire, cluasáin, agus micreafón tabletop.
Revolutionize do thascanna fuaime le bogearraí trascríobh uathoibríoch.

Transkriptor 2022-03-28

B’fhéidir go mbeadh ionadh ort a fháil amach go bhfuil cineálacha éagsúla bogearraí trascríobh uathoibríocha ann. Tar éis an tsaoil, is éard atá i gceist le trascríobh fuaime a thiontú go téacs, ceart?

Cé go bhfuil sé seo fíor, tá bealaí éagsúla chun é a dhéanamh. Mar sin, san Airteagal seo, clúdóidh muid na cineálacha bogearraí trascríobh uathoibríocha chun cabhrú leat a thuiscint cé acu is fearr do do chuid riachtanas.

Cén Fáth a Úsáideadh Bogearraí Trascríobh Uathoibríoch?

Sábhálann gach cineál bogearraí trascríobh am duit i gcomparáid le tras-scríobh de láimh . Más rud é, mar shampla, gur taighdeoir nó iriseoir thú a bhfuil cóipeanna téacs de na hagallaimh de dhíth ort, níl sé tairbheach iad a chlóscríobh tú féin.

Sin é an fáth a gcuirimid chuig bogearraí . Ar ndóigh, trí am a shábháil duit, go ginearálta sábhálann sé airgead duit freisin. Ní bheidh ort ach tras-scríobh a fhoghlaim ach is lú an seans go ndéanfar botúin sa tras-scríbhinn.

Cé a Bhainfeadh Úsáid as Bogearraí Trascríobh Uathoibríoch?

D’úsáidfeadh aon duine a bhfuil leagan téacs de chomhad fuaime de dhíth air nó uirthi bogearraí trascríobh. D’fhéadfadh go gcuimseodh sé seo:
Iriseoirí ag tras-scríobh agallaimh
Taighdeoirí agus lucht acadúil
Mic léinn a thaifeadann léachtaí
Tá fotheidil de dhíth ar eagarthóirí físeáin


a woman working on a computer

Leanann an liosta ar, ach gheobhaidh tú an pointe. Is dócha nach n-úsáidfeadh ardán uathoibríoch ach daoine oilte sa thrascríobh láimhe. Fiú amháin ansin, shábhálfadh sé go leor ama dóibh.

Cineálacha Bogearraí Trascríobh Uathoibríoch

Anois agus muid tar éis féachaint ar an bhfáth go mbeadh muid ag iarraidh comhad a thrascríobh go huathoibríoch, déanaimis féachaint ar na roghanna éagsúla atá againn.

Bogearraí Trascríobh Uathoibríoch le Roghanna Eagarthóireachta

Is éard is tras-scríobh curtha in eagar ann ná ceann a athraíonn an fhuaim chun é a dhéanamh níos éasca a thuiscint agus é scríofa síos. D’fhéadfadh sé go mbeadh baint ag botúin slang agus gramadaí nó ag coigeartú abairtí.

Thabharfadh sé deis duit freisin guth an chainteora a athrú. Leis seo, is éard atá i gceist againn na focail agus an ton a úsáideann siad a fhágann gur féidir iad a aithint. Agus é sin á dhéanamh agat, féadfaidh tú foirmiúlacht an tras-scríbhinn a choigeartú, go háirithe má bhaineann tú slang.

Seans go n-úsáidfeá tras-scríobh curtha in eagar, go háirithe socruithe neamhfhoirmiúla. Ina measc seo tá irisleabhair acadúla, cumarsáid ghnó agus leighis, agus faisnéis mhargaíochta.

Níl sé ró-dheacair bogearraí a aimsiú ar féidir eagarthóireacht a dhéanamh orthu freisin. Mar sin féin, d’fhéadfadh sé nach mbeadh an t-eolas ann focail slang a athrú ina leaganacha foirmiúla nó go mbeadh a fhios aige cé na píosaí atá le cur in eagar. Níor cheart go mbeadh fadhb ag ardán trascríobh abairtí a scoilteadh, áfach.

Bogearraí Uathoibríoch Trascríobh focal ar fhocal

Cad is brí le Trascríobh focal ar fhocal?

Ciallaíonn focal ar fhocal “focal ar fhocal”, mar sin is dócha gur féidir leat a insint cad is tras-scríobh focal ar fhocal ann. Is éard atá i gceist leis ná gach fuaim a dhéantar a thras-scríobh. D’fhéadfadh torann cúlra, freagairtí an lucht éisteachta (gáire, bualadh bos), agus sosanna briathartha a bheith i gceist leis seo. Is éard is sos briathartha ann ná focal ar nós “um” nó “uhh”.


two people checking their phones out

B’fhéidir gur mhaith leat trascríobh focal ar fhocal a úsáid in agallamh le póilíní, cás cúirte, nó fiú doiciméad taighde. Tá sé tábhachtach nuair is gá duit ton, imoibriú nó rogha teanga an chainteora a thaispeáint.

Seans gurb é seo an ceann is fusa do bhogearraí trascríobh uathoibríocha a tháirgeadh. Ach ní hé seo an cás i ndáiríre. Bíonn go leor ardán AI ag streachailt le rudaí nach fíorfhocail iad. Seans nach dtuigeann siad sosanna agus focail líonta nó nach mbeadh a fhios acu conas torann cúlra a aithint.

Is minic gurb iad tras-scríbhinní focal ar fhocal na cineálacha is costasaí le táirgeadh mar go dtógann siad go leor oibre. Le haghaidh tras-scríofa láimhe, beidh orthu éisteacht go minic chun gach fuaim beag bídeach a phiocadh suas.

Mura bhfuil sé fíor-riachtanach, is dócha go mbeidh tú ag iarraidh cineál eile trascríobh a fháil.

Bogearraí Trascríobh Uathoibríoch a Dhéanann Trascríobh focal ar fhocal Chliste

Tá an-tóir ar fhocal cliste ar fhocal toisc go ndéanann sé suas do na rudaí go léir atá in easnamh ar fhocal focal. I mbeagán focal, déanann sé an teanga focal ar fhocal níos inléite agus gonta ach coinníonn sé fíorghuth an chainteora.

Chun tras-scríbhinn chliste focal a dhéanamh, bhainfeá rudaí mar:

  • Focail neamhchaighdeánacha – dunno, is dócha, beag beann ar, etc.
  • Focail líontóra – tá a fhios agat, is maith, yeah.
  • Sosanna briathartha – umm, uhh.
  • Fuaimeanna ginearálta – gáire, casachtach, scornach a ghlanadh.
  • Focail arís agus arís eile – mar shampla má chuireann duine bac ar a n-áit nó má chailleann sé/sí é.
  • Abairtí reatha – briseadh síos abairtí ina dhá cheann nó níos lú.

Ba mhaith leat úsáid a bhaint as focal cliste ar fhocal i gcásanna ina mbaineann ábhar nach bhfuil gá leis an bhrí. Mar shampla, bhí tú ag iarraidh cur i láthair gnó a dhéanamh ina nuachtlitir. Sa chás seo, níl aon tairbhe ag baint le sosanna a choinneáil ach tá neart ann chun guth an chainteora a choinneáil.

Cosúil le trascríobh focal ar fhocal, féadfaidh sé a bheith deacair go leor do bhogearraí uathoibríocha a dhéanamh. Tá sé seo amhlaidh toisc go gcaithfidh sé fios a bheith aige fós cé na focail nach mbaineann le hábhar ionas gur féidir leis iad a bhaint. Mar sin, ní thógann sé ach an oiread céanna oibre ach bíonn tras-scríbhinn níos glaine agus níos inléite mar thoradh air.

Cód

Bogearraí Uathoibríoch Foghraíochta Trascríobh

Níl mórán cásanna inar mhaith leat tras-scríobh foghraíochta a úsáid. Is modh trascríobh casta agus speisialtóra é a éilíonn oiliúint sa léitheoireacht agus sa scríbhneoireacht araon.

Go hachomair, déantar teangacha a mhiondealú i litreacha agus fuaimeanna, ar a dtugtar fóinéimí. I mBéarla, tá 26 litir agus thart ar 44 fóinéim. Mar shampla, is fóinéim é “sh” ach ní litir.

Mar sin, is éard atá i gceist le tras-scríobh foghraíochta ná an próiseas ina ndéantar fuaim a thiontú ina siombailí foghraíochta seachas ina focail. Mar is féidir leat a shamhlú, is margadh sách beag é seo.

Is cineál é a úsáideann taifeadáin chúirte, cé go bhfuil a bpróiseas beagán difriúil. Is éard atá i gceist le luathghrafaíocht focail a scríobh síos mar shiombailí gearrscríbhneoireachta ag baint úsáide as cód foghraíochta speisialta.

Seachas sin, b’fhéidir gur mhaith leat é a úsáid chun a thaispeáint conas a labhraítear focal ar bhealach difriúil, mar shampla má tá tú ag déileáil le seanteangacha. Dá bhféadfá bogearraí trascríobh uathoibríoch a mhúineadh chun fóinéimí a thuiscint, bheadh ​​sé éasca iad a thrascríobh.

Smaointe Deiridh ar Bogearraí Trascríobh Uathoibríoch

Ar ndóigh, ní dhéanfaidh aon ardán amháin na cineálacha seo trascríobh. Tá na cinn is mó tóir cliste focal ar fhocal agus curtha in eagar. Is é an fáth go dtugann siad an chothromaíocht cheart idir cruinneas agus inléiteacht.

Is cuma cén bogearraí trascríobh uathoibríoch a theastaíonn uait, bain triail as Transkriptor . Tá sé tapa, cruinn, agus thar a bheith inacmhainne. Rud atá tábhachtach ná go dtugann sé cruinneas idir 80 agus 99% agus ligeann sé duit an doiciméad a chur in eagar ar líne. Is féidir leat do stampaí ama a chur leis ansin agus an comhad a íoslódáil gan stró.

Níos fearr fós, tá do chéad trascríobh saor in aisce. Ina dhiaidh sin, tá sé 98% níos saoire ná an comórtas. Mar sin, bain triail as agus féach cé chomh héasca atá sé do chuid fuaime a thrascríobh go téacs go huathoibríoch.

Óráid go Téacs

img

Transkriptor

Tiontaigh do chomhaid fuaime agus físe go téacs